úsporný čeština

Příklady úsporný spanělsky v příkladech

Jak přeložit úsporný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mám svou práci a úsporný rozpočet.
Tengo un empleo y dinero.
Hele úsporný auto.
Hazlos puré.
Úsporný program.
La campaña de ahorro.
Zapomeňme na úsporný program a na Úřad pro potírání byrokracie a můžeme hned vydat tiskové prohlášení, že jste zrušil 800 pracovních míst.
Si concluye la campaña de ahorro y cerramos el Organismo de Control Burocrático, podríamos hacer un comunicado diciendo que ha suprimido 800 empleos.
Už jste mi znemožnil, kampaň čelem k voličům a překazil jste úsporný program, ale tentokrát prosadím svou.
Ya me frustró lo del gobierno abierto y la campaña de ahorro, esta vez me saldré con la mía.
Spusť energetický úsporný program.
Inicia el programa de ahorro de energía.
Elegantní, úsporný styl.
Es tan elegante, parco. - Emocionante.
Jsi tak úsporný.
Eres tan eficiente.
Podívej naši klienti očekávají od nás úsporný materiál a ne zpravodajské dokumentární filmy.
La gente quiere morbo barato. No la realidad.
Jednoduchý, přehledný, úsporný.
Simplificada, clarificada, economizada.
Energeticky úsporný mód.
Modo de ahorro de energía.
Toaletní papír, úsporný zářivky a kartáč na obličej pro mě, víš, ten broskvovej.
Y papel higiénico, bombillas de bajo consumo, y un exfoliante facial para mí, el de melocotón.
S ubývající energií a postupujícím časem, je nejvyšší čas spustit úsporný národní program.
Para disponer de energía a tiempo necesitamos un programa de vigorosa conservación.
Žralok dlouhoploutvý, další úsporný cestovatel.
El tiburón oceánico. otro viajero que hace uso inteligente de la energía.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě naopak: úsporný program byl možná až příliš úspěšný (a bolestný). Byl to však nesprávný cíl.
Por el contrario, quizás lo que ocurrió fue que la austeridad fue demasiado exitosa (y demasiado dolorosa).
Slabší země zažívaly boom nemovitostí, spotřeby a investic, zatímco Německo zatížené fiskálním břemenem sjednocení muselo přijmout úsporný program a zavést strukturální reformy.
Mientras los países más débiles experimentaban auges en el mercado inmobiliario, el consumo y la inversión, Alemania, atada al lastre del costo fiscal de la reunificación, tuvo que adoptar medidas de austeridad e implementar reformas estructurales.
Pokud nám nejvíce záleží na tom, abychom zamezili zvyšování teplot, pak bychom spíše měli být nadšeni, že se tento jednoduchý a úsporný přístup jeví tak slibně.
Si nos importara mucho evitar que suban las temperaturas, parece que deberíamos alegrarnos de que esta estrategia simple y costo-efectiva resulte tan prometedora.
Členské země EU by samozřejmě mohly vydat Řecko na milost Mezinárodnímu měnovému fondu, který je ochoten a schopen pomoci - pod podmínkou, že vláda zavede přísný úsporný program.
Por supuesto, los países de la UE podrían dejar a Grecia a merced del Fondo Monetario Internacional, que está dispuesto a ayudar y está en condiciones de hacerlo -siempre y cuando el gobierno implemente un estricto programa de austeridad-.

Možná hledáte...