úvodní čeština

Překlad úvodní spanělsky

Jak se spanělsky řekne úvodní?

úvodní čeština » spanělština

iniciativo inaugural

Příklady úvodní spanělsky v příkladech

Jak přeložit úvodní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mám na mysli, úvodní znělka k Charlie Brown, no tak.
El tema de la intro de Charlie Brown, brutal.
Dobrý začátek, s úvodní stranou!
Sí. Buen comienzo. Una foto en la portada.
A mimochodem, objednal jsem lóži na úvodní koncert v Albert Hall.
A propósito, tengo un palco para el primer concierto del Albert Hall.
Joe, počkej s úvodní stranou.
Joe, detén la portada.
Obžaloba si nepřeje učinit žádné úvodní prohlášení.
La acusación no desea hacer ninguna declaración previa.
Pokud soud dovolí, přeji si odepřít naši úvodní debatu. dokud vláda neuvede svůj postoj.
Con la venia, desearía no revelar mi argumentación previa hasta que el Gobierno exponga su alegato.
Na dnešní úvodní hodinu jsme pozvali Jamese Gannona, vedoucího redaktora z Chroniclu.
Hoy, para comenzar, habíamos invitado a James Gannon, redactor jefe de local del Chronicle.
Jak jsem řekl v úvodní řeči: Všechny moje kroky byly strategické, nikdy to nebylo osobní.
Como dije al comenzar todo las jugadas que hice fueron estratégicas.
Zde, na jedné nebo dvou stránkách, zajímavě pojaté instrukce pro úvodní záběry, nejspíše z vrtulníku.
Aquí, en una página o dos con planos generales de situación quizá tomados desde helicóptero, -..un chico y una chica se conocen.
Trumpety nezadržitelně spějí k úvodní skladbě.
Las trompetas dan paso a la canción del principio.
Nějakou úvodní řeč.
Como punto de partida.
A teď, bez dalšího zdržování a úplně normálně, zde jsou naše úvodní titulky.
Sin más preámbulos y con toda normalidad, los créditos iniciales.
Spusťte úvodní vektorový test, Charlie, jak se ta nemoc dostává do těla.
Estudia primero cómo entra la enfermedad en el cuerpo.
Toto nejsou vhodné úvodní záběry.
Ese cartel está equivocado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na ekonomickém poli naznačují úvodní povolební diskuse shodu, že by se mělo dělat více na podporu růstu a zaměstnanosti.
En el frente económico, los primeros debates posteriores a las elecciones indican una coincidencia en que se debe hacer más para impulsar el crecimiento y el empleo.
Není žádným překvapením, že po úvodní solidaritě, jež následovala po teroristických útocích na New York a Washington v září 2001, se názory začaly rozcházet.
No es sorprendente que las actitudes hayan divergido tan pronto después de la solidaridad inicial que siguió a los ataques terroristas sobre Nueva York y Washington en septiembre de 2001.
Úvodní fáze této velkolepé ambice, totiž vytvoření oblasti volného obchodu (FTA) mezi ASEAN a Čínou, začala v roce 2004 a do roku 2010 by měla být završena.
La fase inicial de esa gran ambición, una zona de libre comercio entre la ASEAN y China, se inició en 2004 y debe concluir en 2010.

Možná hledáte...