aceptar spanělština

přijmout, přijmouti

Význam aceptar význam

Co v spanělštině znamená aceptar?

aceptar

Dar por bueno, reconocer como correcto.

Překlad aceptar překlad

Jak z spanělštiny přeložit aceptar?

Příklady aceptar příklady

Jak se v spanělštině používá aceptar?

Citáty z filmových titulků

Asegúrate de aceptar tu castigo.
Přijměte ho. To byste měl, ahjsussi.
Entra. No puedo aceptar tus sentimientos pero puedo darte de comer.
Pojďte dál, nemůžu opětovat vaše city, ale můžu vám nabídnout jídlo.
Quiero saber todo sobre ti. Personalmente me gusta Star Wars, pero estoy dispuesto a aceptar Star Trek si crees que es mejor.
Chci vědět všechno osobního o tobě, máš rád Star Wars nebo Star Trek, co si myslíš, že je lepší!
No es el suyo. Tienes que aceptar eso.
Smiřte se s tím.
Los días pasaban y la Princesa casi empezaba a aceptar su destino.
Čas plynul a princezna si téměř zvykla na svůj osud.
Más les vale aceptar porque no pueden seguir.
Berte, dokud dávám, lidičky.
Debes aceptar ciertas cosas.
S některými věcmi se musíte smířit.
No quiero aceptar.
To nechci.
Lamento estar muy ocupado para aceptar invitaciones.
Bohužel jsem příliš zaneprázdněn a nepřijímám žádná pozvání.
Estaremos encantados de aceptar.
Rádi přijímáme.
No pasa nada, acabo de aceptar otro compromiso.
To nic. Právě jsem přijal nové angažmá, ale bez tance.
Algún director te va a encarcelar por aceptar dinero de manera fraudulenta.
Jsou režisěři, kteří by vás dali zavřít za neoprávněně pobírání peněz.
Si vuelve a aceptar otro, la despido.
Jestli přijmete další, máte vyhazov.
No puedo aceptar, interfiere en mis planes.
Překazilo by mi to plány.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pero incluso Charles de Gaulle, dirigente derechista de la Resistencia, tuvo que aceptar a comunistas en su primer gobierno de la posguerra y accedió a nacionalizar industrias y bancos.
Avšak i pravicový vůdce odboje Charles de Gaulle musel ve své první poválečné vládě strpět komunisty a souhlasil se znárodněním průmyslu a bank.
Aceptar la energía nuclear no es una necesidad; es una opción política deliberada.
Podstupovat jaderné riziko není nezbytné; je to uvážená politická volba.
Las grandes empresas deben aceptar la responsabilidad por sus acciones.
Velké společnosti musí přijmout odpovědnost za své konání.
Naturalmente, existen unos requisitos básicos que todos los Estados miembros deben aceptar.
Existují samozřejmě základní požadavky, které musí všechny členské státy přijmout.
De hecho, el aspecto más curioso de la posición del BCE fue su amenaza de no aceptar los bonos del gobierno reestructurados como garantía si las agencias de calificación decidían que la reestructuración debía clasificarse como un evento crediticio.
Nejkurióznějším aspektem postoje ECB byla pohrůžka, že restrukturalizované vládní dluhopisy jako zástavu nepřijme, pokud ratingové agentury usoudí, že restrukturalizaci je třeba klasifikovat jako úvěrovou událost.
Me rehúso a aceptar la desazón como respuesta final a las ambigüedades y horrores de la historia de Ucrania.
Odmítám přijmout beznaděj jako konečnou reakci na nejasnosti a hrůzy ukrajinských dějin.
Me rehúso a aceptar la visión de que Ucrania está tan trágicamente unida a la opaca medianoche de la herencia del comunismo que nunca podrá ver el amanecer de paz y verdad de la unidad europea.
Odmítám přijmout názor, že Ukrajina je tak tragicky spjata s bezhvězdnou půlnocí komunistického dědictví, že nikdy nemůže spatřit úsvit míru a opravdové evropské jednoty.
Le daría a los países en desarrollo un fuerte incentivo para aceptar las cuotas obligatorias, porque si pueden mantener bajas sus emisiones per capita, tendrán un excedente de derechos de emisiones para venderles a los países industrializados.
Vytvořil by silnou pobídku pro rozvojové země, aby přijaly závazné kvóty, poněvadž pokud si dokáží zachovat nízké emise na hlavu, budou mít přebytek emisních práv, jež budou moci prodat průmyslovým zemím.
En aquellas sociedades que se han estado preparando para abrir sus mercados y aceptar la educación universal, los trastornos que genere esta revolución tal vez serán fáciles de absorber y manejar.
Tento konflikt existuje globálně.
Israel y Estados Unidos se negaron a aceptar el derecho de los palestinos a formar un gobierno de unidad con Hamas y Fatah y hoy, después de una lucha interna, sólo Hamas controla Gaza.
Všichni mezinárodní pozorovatelé volby jednomyslně posoudili jako čestné a spravedlivé.
Después de todo, como supuestamente Geffen sabía, la familia de Avery Fisher tenía que ser compensada con un pago de 15 millones de dólares en caso de aceptar el cambio de nombre.
Jak Geffen koneckonců nejspíš věděl, rodina Averyho Fishera musela být odškodněna částkou 15 milionů dolarů, aby s přejmenováním souhlasila.
Es más fácil decir esto que hacerlo. Muchos europeos sostendrán que no pueden aceptar acciones militares sin un mandato del Consejo de Seguridad.
Diskuse se ale může stočit i jiným směrem.
Los árabes parecen cada vez más dispuestos a aceptar -e incluso aplaudir- la política del gobierno de Obama para con esa región.
Zdá se, že Arabové jsou čím dál ochotnější akceptovat politiku Obamovy vlády vůči regionu - a dokonce jí tleskat.
O pueden temer las consecuencias de no aceptar el consejo (un ofrecimiento que no se puede rechazar, por decirlo así).
Případně by se mohly obávat důsledků nepřijetí určité rady (také se tomu říká nabídka, kterou nelze odmítnout).

Možná hledáte...