aflicción spanělština

žal, smutek

Význam aflicción význam

Co v spanělštině znamená aflicción?

aflicción

Dolor moral o físico, pesadumbre.

Překlad aflicción překlad

Jak z spanělštiny přeložit aflicción?

aflicción spanělština » čeština

žal smutek úzkost zármutek tíseň bolest

Příklady aflicción příklady

Jak se v spanělštině používá aflicción?

Citáty z filmových titulků

Así se canta a la aflicción.
Píseň o smutku.
Otras, parece sufrir una terrible aflicción.
Někdy mi připadá až zranitelný.
No me parecía correcto mencionar tal aflicción como la del padre Logan a nadie.
Nepovažoval jsem za správné někomu říkat, jak byl otec Logan rozrušený.
Parecía ser una aflicción muy personal, señor.
Připadalo mi to velice osobní, pane.
Su aflicción al descubrirlo Otto Keller fue causada por el hecho de haberse encontrado antes con Villette, y haber sido amenazado con la revelación de su aventura con la señora Grandfort.
Rozrušení, které viděl Keller, způsobil fakt, že vám krátce před tím Villette vyhrožoval, že odhalí váš vztah s madam Grandfortovou.
He visto la aflicción de mi pueblo que está en Egipto.
Dobře jsem viděl trápení Svého lidu, který je v Egyptě.
Hay tantas historias de personas que a causa de una aflicción.
Často člověk slyší, že kvůli nějakému žalu.
Señor, ten misericordia de nosotros. Mira nuestra aflicción. Vuelve tu rostro hacia nosotros, ten piedad de nosotros. por Jesucristo, tu hijo.
Pane, slituj se nad námi v našem ponížení, neodvracej se od nás s odporem a pohrdáním, ale smiluj se nad námi pro svého syna Ježíše Krista!
La Reina vuestra madre, llena de la mayor aflicción, me envía a buscaros.
Královna, vaše matka, mě celá usoužená za vámi posílá.
Laertes: Yo debo tomar parte en tu aflicción, no me niegues este derecho.
Laerte, věřte mi, já s vámi cítím, jinak mě zatraťte.
Presten atención a mi aflicción.
Tady si všimněte, jak trpím na světě.
Yo estoy maldito con la aflicción de la incredulidad.
Jsem prokletý utrpením nedůvěry.
Es esta miserable aflicción.
To je to zpropadené neštěstí.
Pide amor y da aflicción a cambio.
Žádáte lásku a vracíte bolest.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cuál es el lado ganador en determinada situación depende de la magnitud de la aflicción del deudor y la fuerza de las coaliciones opositoras de acreedores y deudores.
Otázka, která strana v dané situaci zvítězí, závisí na rozsahu dlužníkovy tísně a síle protikladných koalic věřitelů a dlužníků.
La tragedia palestina se ve directamente afectada por esta aflicción europea.
Palestinská tragédie se této nezhojené evropské rány přímo dotýká.
Nueve de cada diez veces, nada grave realmente va a suceder -apenas una leve aflicción de algunos individuos o grupos-.
V devíti případech z deseti se skutečně nic opravdu vážného nestane - jen drobné nepohodlí pro jednotlivce či pro skupiny.
El diagnóstico simplista de la aflicción europea -que los países en crisis estaban gastando por encima de sus posibilidades- está claramente, al menos en parte, equivocado.
Zjednodušující diagnóza evropských potíží - totiž že země procházející krizí si žily nad poměry - je zjevně přinejmenším zčásti chybná.
Entretanto, la angustia y la aflicción de los supervivientes -casi todos los cuales perdieron a seres queridos- no han recibido reparación.
Trápení a žal lidí, kteří přežili - z nichž téměř všichni ztratili někoho milovaného -, přitom nedošly nápravy.

Možná hledáte...