alcance spanělština

dosah, dostřel

Význam alcance význam

Co v spanělštině znamená alcance?

alcance

La acción y efecto de alcanzar al que se sigue. La distancia a que llega el brazo por su natural disposición, o por el diferente movimiento o postura del cuerpo. La distancia a donde llega el tiro de las armas de fuego y arrojadizas. La distancia a donde alcanza un arma blanca. En las cuentas diferencia del cargo a la data. Capacidad, talento. Contusión con herida o sin ella, que se hace alguna caballería en los talones o en los pulpejos de las extremidades anteriores con la herradura de uno de sus miembros abdominales, o que la recibe de otra que va detrás de ella o a su lado. Correo extraordinario que sale para alcanzar al ordinario. En los periódicos, noticia importante recibida a última hora. Tratándose de obras del espíritu humano, trascendencia, resultado, consecuencia.

Překlad alcance překlad

Jak z spanělštiny přeložit alcance?

alcance spanělština » čeština

dosah dostřel velikost rozsah oblast míra dolet

Příklady alcance příklady

Jak se v spanělštině používá alcance?

Citáty z filmových titulků

De esos, 11 están fuera del alcance del combustible de este helicóptero.
Z těch je 11 mimo dosah vrtulníku.
Me parece bien, aunque no alcance para una limusina.
To je báječné, i když na limuzíny to nebude.
No corras tanto. No hay quien te alcance.
Neutíkej tak, nikdo ti nestačí.
Creo que informó a la fábrica de que estaba enfermo. y está aquí en Berlín permitiéndose diversiones. que están muy lejos de su alcance.
Pokud tomu dobře rozumím, máte zdravotní dovolenou. a přitom si tu v Berlíně užíváte. vysoko nad své možnosti?
En estos tiempos, cuando todo es incierto, toda persona conservadora debería mantener. una parte sustancial de su fortuna. al alcance de la mano.
V takových časech, když je všechno nejisté, každá konzervativní osoba by měla mít značnou část svého majetku. na dosah ruky.
Y ésta es la antigua sala de mapas para las armas de largo alcance.
A toto je stará místnost se schématy pro pušky s dalekým dostřelem.
Esperemos que Ashenden, los alcance.
Co když to Ashenden zkazí?
Algo con lo que nadie soñó están a mi alcance. Piénselo.
Uvědomte si, že nám může poskytnout věci, o kterých se člověku ani nezdá.
Recuerden que el sombrero está lleno de dinero. La que lo alcance de mi mano lo tendrá.
Klobouk je plný peněz, a která mi ho vykopne z ruky, je získá!
Creo que estamos fuera de alcance.
Asi už jsme z dostřelu.
Continúe por la carretera dos veces tan lejos como alcance a ver.
Asi dvakrát tak daleko než odsud dohlédnete.
Eso parece dar fuerza y mucho más alcance a la voz.
Tím se docílí takového hruškovitého zvuku, víš?
Vamos antes de que el fuego alcance los explosivos.
Oheň brzy zachvátí munici.
Pero incluso en la victoria, debemos soportar noticias crueles pérdidas aún más trágicas porque la paz está al alcance de la mano.
Ale i přes vítězství musíme čelit krutým zprávám o ztrátách, které jsou o to tragičtější, neboť mír je na dosah ruky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La segunda, sin embargo, quizá todavía esté más allá de su alcance.
Splnit druhou podmínku však pravděpodobně stále není v čínských silách.
En los últimos años, las reformas políticas y legales en Turquía han sido de un notable largo alcance, ya que claramente han sido impulsadas por los turcos que desean acercarse a la UE.
Politické a právní reformy v Turecku byly v posledních letech pozoruhodně dalekosáhlé, neboť je zjevně poháněla touha Turků přiblížit se k EU.
Pero, a principios de los años 1970, el Presidente Richard M. Nixon amplió el alcance de la acción afirmativa.
Na počátku 70. let však prezident Richard M. Nixon záběr afirmativní akce rozšířil.
El alcance de un Secretario General no puede exceder por lo tanto su dominio y su dominio no puede extenderse a través de las fronteras de los Estados miembros - o de sus chequeras.
Záběr generálního tajemníka tedy nemůže přesáhnout jeho vlastní dosah a jeho dosah zase nedokáže překonat hranice členských států - či jejich finančních možností.
Sin embargo, si estos paquetes de estímulo se asignan con buen criterio, pueden marcar tendencias de gran alcance y poder de transformación, generando las condiciones de una Economía Verde más sostenible, y urgentemente necesaria, para el siglo veintiuno.
Kdyby se však tyto stimulační balíčky moudře vynaložily, mohly by vyvolat dalekosáhlé a transformační trendy a připravit půdu pro udržitelnější, naléhavě potřebnou zelenou ekonomiku pro jedenadvacáté století.
Francia tiene un presidente que también comprende la necesidad de medidas audaces y de largo alcance.
Francie má prezidenta, který rovněž chápe nutnost odvážných, dalekosáhlých činů.
Usados de forma precisa y minuciosa, estos datos nos dan un alcance sin precedentes para entender nuestra sociedad y mejorar la manera en que vivimos y trabajamos.
Když se tato data obezřetně a vhodně využijí, dají nám bezprecedentní příležitost porozumět společnosti a zlepšit způsob, jímž žijeme a pracujeme.
Llamar una extravagancia inútil las muestras de ostentación de estas personas es perder el punto: un mundo de sueños relucientes que debe permanecer totalmente fuera de nuestro alcance es precisamente lo que mucha gente quiere ver.
Označovat okázalé projevy hýřivosti těchto lidí za marnotratné je nepochopením podstaty věci: svět třpytivých snů, které musí zůstat zcela mimo náš dosah, je přesně tím, co mnoho lidí touží sledovat.
En los hechos, si bien los efectos nocivos de la desigualdad son de amplio alcance, e imponen costos enormes a nuestras economías y sociedades, son también evitables en su gran mayoría.
Ačkoliv jsou totiž škodlivé účinky nerovnosti dalekosáhlé a zatěžují naše ekonomiky a společnosti obrovskými náklady, do značné míry se jim lze vyhnout.
El comunismo, como el horizonte, siempre estaba fuera de alcance.
Komunismus, tak jako obzor, byl neustále už už nadosah.
Necesitan ayuda. y la sociedad debe mantener las armas fuera de su alcance.
Potřebují pomoc - a společnost potřebuje udržet zbraně mimo jejich dosah.
Además, debemos acabar con la pobreza extrema, objetivo a nuestro alcance de aquí a 2030.
Musíme také skoncovat s extrémní chudobou, což je jako celosvětový cíl do roku 2030 na dosah.
Ahora el Parlamento Europeo tiene ante sí una versión revisada de la directiva que reduce su alcance sectorial y entraña varias avenencias con el principio del país de origen.
Evropský parlament teď před sebou má přepracované znění směrnice, jež omezuje její sektorový rozsah a dělá mnoho kompromisů ohledně principu země původu.
Es precisamente el tamaño y el poder de las grandes compañías financieras, automotrices y de otras ramas lo que ha condicionado el alcance de la regulación y la intervención pública.
Rozsah regulace a veřejných intervencí podmiňuje právě velikost a moc obřích finančních, automobilových a dalších firem.

Možná hledáte...