balast | vlast | slast | plast

oblast čeština

Překlad oblast spanělsky

Jak se spanělsky řekne oblast?

Příklady oblast spanělsky v příkladech

Jak přeložit oblast do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale rentiér Schnirpel se do Pillkallen nedostal, protože Rusové oblast obsadili.
Pero el rentista Schnirpel no fue transportado a Pillkallen, porque los rusos habían tomado la ciudad.
Vážený pane Potvrzuji vaši nominaci na post civilního soudce pro oblast Saint-Calais (Sarthe).
Palacio de Justicia. Confirmamos por la la presente Vtra. nominación al cargo de Juez de St.-Calais (Sarthe) en reemplazo del Sr.Juez Morel, ahora en retiro.
Žebráci odešli pro posily, aby mohli prohledat celou oblast.
Los mendigos han ido por más ayuda para buscar en toda el área.
Oblast, kterou se chystáme navštívit, se jmenuje Las Hurdes. Je neúrodná a nehostinná a člověk je tam nucen bojovat o živobytí.
En opinión de los geógrafos y de los viajeros, la comarca que van a visitar, llamada Las Hurdes, es una región estéril e inhóspita, en la que el hombre está obligado a luchar, hora a hora, por la subsistencia.
Oblast E 9 a K 14. Opakujte.
Cuadrante E9 K14.
Oblast E 9 a K 14.
Repita. E9 K14.
Nyní zkoumáme tuto oblast, jak na tom je.
Ahora exploramos esta región para ver cómo está.
Je to skvělá dobytkářská oblast.
Es buena tierra ganadera.
Její první kulky byly vypáleny na ty zatracený kansasský bandity,. když na tuto oblast zaútočili.
Disparó sus primeras balas contra esos condenados guerrilleros de Kansas. cuando hicieron sus incursiones aquí.
Potřebují vůdce, někoho silného, vynalézavého kdo zná celou oblast.
Necesitan un líder, alguien fuerte, con recursos que conozca todo el terreno.
Hlídejte si kola, chlapci, před námi je písečná oblast.
Cuidado con las ruedas, chicos, hay terreno arenoso ahí delante.
Tohle je má oblast.
Es mi especialidad.
Předpokládám, že tato oblast je velmi bohatá na ložiska nerostných surovin?
Supongo que esta zona es rica en depósitos minerales.
Nechceme to dělat malým farmářům těžké, pane Lestere, ale přebudujeme celou oblast pro průmyslové pěstitelství.
No queremos ser duros con los agricultores, señor Lester pero toda esta zona se va a dedicar a cultivos científicos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Daňová oblast by měla zůstat vesměs decentralizovaná, s výjimkou několika málo konkrétních případů.
Las instituciones a nivel europeo deberían garantizar el funcionamiento de los mercados, incluyendo las políticas de competencia, comercial y monetaria.
V širším kontextu by tento vývoj mohl vést k posílení takzvané Severní dimenze Evropské unie, jejímž cílem je oblast volného obchodu všech zemí ležících při Baltském moři.
En un contexto más amplio, esto podría llevar al afianzamiento de la así llamada Dimensión Norte de la UE, donde la meta es un área de libre comercio que incluya a todos los países ubicados alrededor del Mar Báltico.
Oblast, které by se měl tento plán týkat, zahrnuje Bulharsko, Chorvatsko a Albánii, a dále Srbsko, Bosnu, Makedonii, Černou Horu a Kosovo.
El área que abarcaría este plan incluye Bulgaria, Croacia y Albania, así como Serbia, Bosnia, Macedonia, Montenegro y Kosovo.
Vytvořil by obchodní oblast, jež by byla dostatečně velká na to, aby mohla produkovat jak místní, tak zahraniční investice.
Generaría un área de comercio lo suficientemente grande para promover la inversión tanto local como externa.
Jedna oblast je vojenská.
Uno es el militar.
Pokrok však záhy uvízl na mrtvém bodě, když Rusko odmítlo americké návrhy na další snížení počtu zbraní, zejména taktických jaderných zbraní - což je oblast, ve které má Rusko převahu.
Pero al poco tiempo, Rusia rechazó una propuesta estadounidense de hacer más reducciones (especialmente en el campo de las armas nucleares tácticas, donde tiene ventaja) y las conversaciones se estancaron.
Paradoxní je, že existuje jedna oblast, kde jsou rozsáhlé rozpočtové škrty zajisté oprávněné: armáda.
Irónicamente, hay un ámbito en el que ciertamente se justifica hacer grandes recortes presupuestarios: las fuerzas armadas.
Vezměme si oblast vyspělých technologií, kde Amerika údajně exceluje.
Consideremos la alta tecnología, donde se supone que Estados Unidos sobresale.
Když se přírodní vědy a matematika těšily několikasetletému období velkých vynálezů, čněla jedna oblast světa nad všemi ostatními.
Durante algunos cientos de años, cuando las ciencias y las matemáticas pasaban por un período de grandes invenciones, una región del mundo se destacó.
Není divu, že tato oblast sklízela po celém světě respekt.
No es sorprendente que esta región fuera respetada mundialmente.
Dosažení takového pochopení lidské podstaty si žádá všeobjímající interdisciplinární přístup, který přesáhne oblast společenských věd.
Alcanzar tal entendimiento de la naturaleza humana requiere de un enfoque integral e interdisciplinario que se desenvuelva más allá de las ciencias sociales.
Po otřesném útoku chemickými zbraněmi na oblast východně od Damašku, kterou kontrolují povstalci, se to samozřejmě jen hemží tvrzeními a protitvrzeními.
Por supuesto, ha habido una espiral de demandas y contrademandas como consecuencia del ataque abominable con armas químicas a la zona controlada por los rebeldes al este de Damasco.
Jenu a dolaru pomáhá také skutečnost, že centrální banky jiných zemí nadále snižují úrokové sazby směrem kampnbsp;nule, což je oblast, kterou sazby jenu a dolaru okupují už dnes.
El yen y el dólar también se están reforzando a medida que los bancos centrales de otros lugares siguen recortando las tasas de interés casi hasta cero, territorio que ya ocupan los tipos oficiales de esas monedas.
Žádná oblast tedy zřejmě nebude tak expanzivní jako USA.
Por lo tanto, tal vez ninguna región será tan expansionista como los Estados Unidos.

Možná hledáte...