argument čeština

Překlad argument spanělsky

Jak se spanělsky řekne argument?

argument čeština » spanělština

argumento razonamiento

Příklady argument spanělsky v příkladech

Jak přeložit argument do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Zbývá jeden argument.
Queda sólo un argumento.
Tento argument jsem už slyšela od nespočtu zamilovaných psychiatrů. -co ze mne chtěli udělat lepší doktorku.
Ya he oído este razonamiento a otros apasionados psiquiatras. que querían hacerme mejor doctora.
Já mám lepší argument.
Tengo un razonamiento mejor.
To je silnej argument pro první možnost.
Es un punto a favor de la primera opción.
Otázkou je, jestli je to argument!
Señoría, la pregunta es polémica.
A Ander zkusil skroutit Viktorovi ruku, když mu Viktor řekl, že to byl ubohý argument pro existenci Boha.
Y Anders trató de doblar el brazo de Viktor... y Viktor dijo que eso era un débil argumento para la existencia de Dios.
To je ten nejšílenější argument co jsem kdy slyšel.
Es el argumento más tonto que he oído en mi vida.
Pádný argument.
Ése es un buen argumento.
Populace, kterou jsme vybudovali, je nejpádnější argument pro nezávislost.
La población que hemos reunido es el arma para la independencia.
To není argument.
Eso no es un argumento.
Aha, argument.
Argumento.
Nenajdete pro mne lepší argument, Tyrusi.
No voy a discutir contra eso, Tyrus.
Neexistuje žádny lepší argument proti válce, jako tohle.
No hay mejor argumento contra la guerra que ése.
Argument se tamhle opírá o futro.
El argumento está allá recostado contra la puerta.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Němci rozhodně tento argument využívají, aby se vyhýbali jednání, kdykoli je to možné.
Los alemanes ciertamente usan este argumento para mantenerse fuera de las acciones siempre que sea posible.
Tento argument je podlý a zároveň nespravedlivý.
Este argumento es falso y deshonesto a la vez.
Argument MMF má asi být tento: finanční pomoc zvenčí je nestálá a země se na ni tedy nemohou spoléhat.
Al parecer el argumento del FMI es este: un país no puede confiar en la ayuda externa porque tal apoyo es muy inestable.
Vyspělé země mají jeden argument - ovšem nepřesvědčivý.
Los países desarrollados tienen un argumento, pero no es convincente.
Protože nás politici žádají, abychom jim svěřili rozsáhlou moc, lze vznést argument, že bychom měli vědět co nejvíce i o jejich morálce.
Dado que los políticos nos piden que les confiemos vastos poderes, se puede decir que nosotros deberíamos saber todo lo posible sobre su moralidad.
Tento argument už evidentně není udržitelný.
Está claro que ese argumento ya no es sostenible.
CAMBRIDGE - Na neduhy eurozóny neexistuje žádný zázračný keynesiánský lék. Velkolepě pomatený argument, že Evropu zabíjí příliš mnoho úsporných opatření, je však dnes stěží překvapivý.
CAMBRIDGE - No existe una panacea keynesiana para las aflicciones de la zona del euro. Pero aún así, no sorprende el espectacularmente confuso argumento actual que sostiene que el exceso de austeridad está matando a Europa.
Argument založený na zadržování ale selhává, protože Kreml by stále mohl po světě dělat neplechu tím, že by nezodpovědným způsobem konal společně se Sýrií či Venezuelou.
Sin embargo, el argumento de la contención no funciona, porque el Kremlin puede seguir haciendo de las suyas de manera irresponsable en todo el mundo, actuando junto con Siria o Venezuela.
Poté je zde utilitární argument: trest smrti odrazuje řadu zločinců od vraždy.
El segundo es un argumento utilitario: la pena capital disuade a muchos criminales de cometer asesinatos.
Třetí argument je rovněž utilitární, byť má nižší kvalitu: stát šetří peníze, když vrahy zabíjí, místo aby je držel do konce života ve vězení na náklady společnosti.
El tercer argumento también es utilitario, aunque de calidad inferior: el Estado ahorra dinero matando a asesinos, en lugar de mantenerlos toda la vida en la cárcel a expensas de la comunidad.
Tento argument je sice v zásadě platný, avšak ekonomické modely ukazují, že zmíněné riziko má na ideální politiku jen mírný efekt.
Pero, si bien este argumento es válido en principio, modelos económicos muestran que dicho riesgo tiene solo un efecto moderado en la mejor de las políticas.
Ale argument, že genetické vylepšování je nemorální, protože ne každé dítě si je může dovolit, má jistý háček.
Sin embargo, el argumento de que las mejoras genéticas son inmorales porque no todos los niños las pueden recibir es erróneo.
Tento argument se vskutku stal předním tématem Bushova druhého funkčního období.
En efecto, éste se ha convertido en el tema dominante de su segundo mandato.
Cynici na takové vyjádření pohlížejí jako na oportunistický argument, který se dostal do popředí jen proto, že zbylé dva důvody pro válku selhaly.
Los suspicaces ven esto como un mero argumento de conveniencia, uno que ha cobrado importancia sólo porque las otras dos razones para la guerra se derrumbaron.

Možná hledáte...