silo | alilo | aliso | siglo

asilo spanělština

útočiště

Význam asilo význam

Co v spanělštině znamená asilo?

asilo

Cualquier lugar que sirve de refugio para los perseguidos. Establecimiento caritativo donde se alberga a los pobres. Cualquier tipo de amparo o protección.

Překlad asilo překlad

Jak z spanělštiny přeložit asilo?

asilo spanělština » čeština

útočiště útulek azyl úkryt přístřeší okop kryt bouda

Příklady asilo příklady

Jak se v spanělštině používá asilo?

Citáty z filmových titulků

Si no está satisfecha, puede venir a vivir aquí en el asilo de pobres.
Když nebudete spokojena, můžete přijít sem a žít v chudobinci.
Temiendo que los niños se conviertan en mendigos, Ingeborg Holm opta por permanecer en el asilo de pobres.
Ze strachu, aby se z dětí nestali žebráci, rozhodla se Ingeborg Holm pro chudobinec.
La mudanza al asilo.
Stěhování do chudobince.
Ingeborg huye del asilo para ir con su hija enferma.
Ingeborg prchá z chudobince za nemocnou dcerou.
De regreso al asilo.
Zpátky v chudobinci.
Un hombre perturbado ha debido quebrantar la ley con anterioridad. Debemos contactar cada clínica cada prisión, cada asilo.
Člověk jako on musel již někdy přijít do konfliktu se zákonem.
El asilo, luego otra fuga o le dan de alta.
Ústav. Další útěk nebo propuštění.
Pedirle asilo, Madre. - Tiene mala cara.
Přijměte mě, prosím, matko!
Es psiquiatra, dirige el asilo de St. Ange.
Máte ústav pro choromyslné.
Por su propia seguridad, Jeffries y Maxwell que Jessica vaya al asilo. de Santo Tomás.
Pro její bezpečí chtějí Jeffries a Maxwell odeslat Jessicu. na Saint Thomas do ústavu.
Pero él tiene un asilo donde te enseñan a hablar.
Jenže má sanatorium, které vás naučí mluvit.
A un hospital o a un asilo de ancianos.
Nemocnice nebo domov důchodců.
Es un asilo para ancianos.
Je to domov důchodců.
Sí. El Dr. Pierce del asilo Brooks está aquí. Sería un buen momento para solucionar esto.
Doktor Pierce z Brooksova domova je tu, promluvíme si společně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Por esta razón, los alcaldes europeos llaman a las instituciones europeas a centrarse en la cohesión social con el mismo compromiso que se ha puesto hasta ahora en los temas de asilo y los controles fronterizos.
Proto starostové měst vyzývají evropské instituce, aby se na sociální soudržnost zaměřovaly se stejnou zodpovědností, s jakou se až dosud věnovaly azylové politice a hraničním kontrolám.
Pero la reciente detención y amenaza de deportación de Annadurdy Hadjiev, un disidente de Turkmenistán que pidió asilo en este país, sugiere que algunas cosas nunca cambian.
Nedávné zatčení a hrozící deportace Annadurdyho Hadžieva, disidenta z Turkmenistánu, který tu hledal útočiště, naznačuje, že některé věci se nikdy nezmění.
Al otorgarle el asilo político, podemos declarar en voz alta que los regímenes autoritarios ya no tienen apoyo al interior de las fronteras de Europa.
Udělením politického azylu můžeme dát hlasitě najevo, že autoritářské režimy už nemohou spoléhat na žádnou podporu uvnitř hranic Evropy.
De ellos, 1,8 millones están esperando una decisión sobre sus solicitudes de asilo, 19,5 millones son refugiados y el resto están desplazados dentro de sus propios países.
Z toho 1,8 milionu osob čeká na rozhodnutí o žádosti o azyl, 19,5 milionu představují uprchlíci a ostatní jsou vysídlenci ve vlastní zemi.
Si se enviara a un campo de refugiados, a salvo de persecuciones y apoyados financieramente por la ayuda de países ricos, a quienes solicitan asilo en un país cercano, se eliminaría el contrabando de personas y las muertes en tránsito.
Kdyby byli lidé žádající o azyl v blízké zemi posláni do uprchlického tábora, kde by byli v bezpečí před perzekucí a finančně podporováni z pomoci poskytnuté bohatými zeměmi, pak by se pašeráctví lidí - a úmrtí migrantů během tranzitu - eliminovalo.
Sin duda hay reglas claras en la forma de definir la responsabilidad de asilo: de acuerdo con el Reglamento de Dublín, el primer Estado miembro de llegada del refugiado es el responsable de tratar su solicitud de asilo.
Samozřejmě, existují jasná pravidla, jimiž je odpovědnost za uprchlíky vytýčena: podle takzvaného Dublinského nařízení odpovědnost za žádost o azyl nese první členský stát EU, jehož hranice běženec překročí.
Sin duda hay reglas claras en la forma de definir la responsabilidad de asilo: de acuerdo con el Reglamento de Dublín, el primer Estado miembro de llegada del refugiado es el responsable de tratar su solicitud de asilo.
Samozřejmě, existují jasná pravidla, jimiž je odpovědnost za uprchlíky vytýčena: podle takzvaného Dublinského nařízení odpovědnost za žádost o azyl nese první členský stát EU, jehož hranice běženec překročí.
Alemania se ha dado cuenta que el sistema Dublín es insostenible y ha decidido ahora procesar todas la solicitudes de asilo de sirios, independientemente del país de la UE al que hayan llegado.
Německo teď připustilo, že dublinský systém je neudržitelný, a rozhodlo se vypořádat všechny žádosti Syřanů o azyl, bez ohledu na to, kudy do EU vstoupili.
Primero, los Estados miembros tienen que impulsar urgentemente su capacidad para procesar las solicitudes de asilo, a fin de identificar rápido quiénes necesitan protección.
Zaprvé, členské země musí naléhavě posílit kapacity pro zúřadování žádostí o azyl, aby dokázaly rychle určit ty, kdo si zaslouží ochranu.
A diferencia de los migrantes económicos, las personas que huyen de la represión, el terrorismo y las masacres tienen el derecho inalienable al asilo, que implica una obligación incondicional de la comunidad internacional de ofrecer refugio.
Na rozdíl od ekonomických migrantů mají lidé prchající před útiskem, terorem a masakry nezadatelné právo na azyl, jež zahrnuje i bezpodmínečný závazek mezinárodního společenství poskytnout takovým lidem přístřeší.
Es por ello que el derecho internacional exige que los casos de solicitantes de asilo se analicen uno por uno y no en masa.
Proto mezinárodní právo vyžaduje, aby se příběhy uchazečů o azyl nezkoumaly kolektivně, ale případ od případu.
Especialmente en Alemania, toda persona perseguida por motivos políticos tiene derecho constitucional a recibir asilo.
Je to rozkol v otázce principů - samotných principů zakotvených ve smlouvách EU a v Listině základních práv. Zejména v Německu má jakákoliv osoba perzekvovaná z politických důvodů ústavně zaručené právo na azyl.
Al agrupar los solicitantes de asilo con los migrantes económicos, éstos resultan desacreditados, como si estuvieran intentando colarse con falsos pretextos.
Pokud házíme uchazeče o azyl do jednoho pytle s ekonomickými migranty, pak druhou skupinu diskreditujeme, jako by se snažila proklouznout do jiné země pod falešnou záminkou.
Para hacer frente a un aumento de los solicitantes de asilo se requerirá que la UE refuerce su capacidad de ofrecer protección temporal y posiblemente reconsidere el modo como funciona su sistema general de asilo.
Zvládání nárůstu počtu uchazečů o azyl bude vyžadovat, aby EU posílila své kapacity nabízející dočasnou ochranu, případně aby revidovala fungování své azylové soustavy jako celku.

Možná hledáte...