bezelstně čeština

Příklady bezelstně spanělsky v příkladech

Jak přeložit bezelstně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Chci říct, že za to nemůže. Všechno dělá tak bezelstně.
Quiero decir, ella es tan pura.
A když jsem si tak bezelstně četl, budete se možná divit, ale kolem mě se nešoural ani žádný zahradník. aby se přede mnou učesal, ani aby se podíval na kapesní hodinky po dědečkovi.
En consecuencia, estaba inocentemente leyendo un libro, y no hubo ningún jardinero que viniera saludando respetuosamente, ni mirando la hora en el reloj de su abuelo.
Setkání se jeví jako senzační úspěch. Když se Dr. Henry Mayerson bezelstně zmiňuje. o počasí, jaký je dnes ale hezký den.
El encuentro parece ser todo un éxito cuando el Dr. Henry Mayerson hace un inocente comentario del tiempo diciendo que es un día bonito.
Proto mam tak rad děti. Jsou bezelstně.
Por eso adoro a los niños-- son francos.
Dovolte mi, ať vám bezelstně připiju na zdraví nového podniku.
Tan fugaz como la inocencia déjenme brindar por la nueva empresa.
Má tohle pointu? Naneštěstí, roztomilý lachtan jménem Shabby bezelstně hledal rybu nebo kalmara, který by slupnul.
Desafortunadamente, un dulce león marino llamado Shabby estaba inocentemente buscando un pez, o un calamar, para comer.
Ale něco může bezelstně zmínit ve svých dopisech.
Pero puede que, inocentemente, exprese algunas cosas en sus cartas.
A mluvím bezelstně, protože vím, že jste mi pomohl uniknout z mé sítě.
Hablo sin rodeos porque sé que has escapado de mí.
Prokletí může být zrušeno pouze někým, kdo se do liščí víly čistě a bezelstně zamiluje.
La maldición puede romperse por alguien. Que ama a un HadaZorro con un amor puro y desinteresado.
Musím najít někoho, kdo se do mě bezelstně zamiluje?
Tengo que encontrar a alguien que me ame con amor desinteresado?
Jenom mě nesmíš přestat milovat bezelstně.
Sólo tiene que seguir amándome desinteresadamente.

Možná hledáte...