bita | pitva | Litva | bitka

bitva čeština

Překlad bitva spanělsky

Jak se spanělsky řekne bitva?

bitva čeština » spanělština

batalla lucha pelea

Příklady bitva spanělsky v příkladech

Jak přeložit bitva do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Kolem starého mlýna probíhá bitva.
El molino está en medio del campo de batalla.
Živí nahrazují padlé a bitva pokračuje do noci.
En la fila roja de los muertos otros toman sus lugares y la batalla continúa hasta la noche.
Hrdá bitva s láskou o dobití srdce.
El orgullo y el amor pugnan para conquistar el corazón.
Bitva se rozptyluje.
La batalla se extiende.
Bitva u Marne.
En la Batalla de Marne.
Právě se vede bitva, která může rozhodnout.
Está teniendo lugar una batalla decisiva de un modo u otro.
Atlanta upírala své myšlenky ke vzdálenému městečku Gettysburgu. Tři dny se psala jedna stránka historie, když v Pensylvánii zuřila bitva.
Silenciosa y sombría, Atlanta volvió los ojos hacia la lejana y pequeña ciudad de Gettysburg y una página de la historia aguardó 3 días mientras dos naciones luchaban a muerte en las tierras de cultivo de Pennsylvania.
Byla to ale bitva.
Fue una verdadera batalla.
Rozpoutá se bitva.
Finalmente, si su ley sobrevive se vota.
Třetí bitva u Bull Runu.
La tercera batalla de Bull Run.
Budete muset počkat, až poté, co skončí bitva, o vaše dvoření.
No os cortejaré hasta después de la batalla.
Pořád probíhá bitva na severu.
Siguen luchando en el norte.
Bude to tedy bitva u Agincourtu, svedená v Kryšpínův den.
Entonces llamaremos a ésta, la batalla de Agincourt, librada el día de Crispín y Crispiniano.
Byla tam bitva sněhovými koulemi, a jeden blbec ho trefil do hrudníku.
Hubo una guerra de bolas de nieve, y un imbécil le tiró una al pecho.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Součástí snahy o oživení Ukrajiny je tvůrčí bitva za ukončení onoho děsivého století, v jehož průběhu se o nadvládu rval fašismus a komunismus, ideologie zrozené v srdci Evropy.
Parte de la tarea de renovar Ucrania es una batalla creativa para poner fin a un siglo de pesadilla en que el fascismo y el comunismo, ideologías nacidas en el corazón de Europa, lucharon por el poder total.
Nová bitva o životní styl dala vzniknout novým nepřátelům otevřených společností, například Tálibánu a al-Káidě.
No es coincidencia que el terrorismo florezca en sociedades que intrínsicamente son hostiles a los valores modernizadores actuales y al concepto de la autonomía individual.
Sotva byl uspokojivě vyřešen spor ohledně ustavení Rady pro lidská práva, už se rozhořela nová bitva.
No bien se había resuelto satisfactoriamente la controversia sobre la creación de un Consejo de Derechos Humanos que surgió una nueva batalla.
Největší bitva se proto odehraje mezi Bersaniho a Berlusconiho koalicí.
La verdadera batalla, entonces, se libra entre las coaliciones de Bersani y de Berlusconi.
Urputná bitva o střednědobou budoucnost unijního rozpočtu minulý týden tento rozsudek vrchovatě potvrdila.
La intensa batalla de la semana pasada acerca del futuro a mediano plazo del presupuesto de la Unión ha confirmado con creces ese veredicto.
Nakonec se z toho vyvinula trojstranná bitva mezi Británií, Francií a novými členskými státy.
Finalmente ocurrió una batalla a tres frentes entre Gran Bretaña, Francia y los nuevos estados miembros.
Zevšeobecňovat je až příliš snadné: jinde jsou instituce mnohem silnější, chudoba - a zejména extrémní chudoba - se snižuje a bitva o přírodní zdroje již byla do značné míry urovnána.
Es demasiado simplista generalizar: las instituciones en todos los demás países son mucho más sólidas, la pobreza (particularmente la extrema pobreza) está disminuyendo y, en gran medida, la batalla por los recursos naturales ha sido resuelta.
V důsledku toho bude politická bitva za opětovné zavedení konceptu obecného zájmu - pravidel a vyvažovacích mechanismů - dlouhá a tvrdá.
A consecuencia de ello, la batalla política para recuperar el sentido del interés general -de las reglas y del equilibrio- será larga y dura.
Zatím poslední politická bitva Ríose Montta začala úsilím o účast v nadcházejících prezidentských volbách.
La más reciente batalla política de Ríos Montt comenzó cuando buscó participar en la próxima elección presidencial.
Za druhé platí, že jelikož arabské státy stojí proti alianci Íránu a Sýrie, která zahrnuje i Hamás a Hizballáh, vede se kromě vnitřních konfliktů také regionální bitva mezi těmito dvěma bloky.
En segundo lugar, debido a que los Estados árabes se enfrentan a una alianza Irán-Siria que incluye a Hamas y Hezbolá, además de sus conflictos internos, hay una batalla regional entre estos dos bloques.
Skutečná bitva se vede o myšlenky.
La verdadera lucha es sobre las ideas.
Logičtí Francouzi vyvíjejí tvrdý nátlak na skoupé Němce a možná se podaří dosáhnout kompromisu, avšak stále je to vyčerpávající bitva.
Los lógicos franceses están presionando intensamente a los parsimoniosos alemanes y se puede lograr una transacción, pero sigue siendo una batalla muy cuesta arriba.
Bitva vzduch-moře je zjevně koncepcí bitvy.
La batalla aire-mar es, evidentemente, una concepción para la batalla.
Další bitva je na obzoru zkraje příštího roku, kdy bude potřeba dluhový strop americké vlády zvýšit znovu.
Otra batalla se avecina a comienzos del año próximo, cuando será necesario volver a elevar el tope de endeudamiento del gobierno norteamericano.

Možná hledáte...