budit čeština

Překlad budit spanělsky

Jak se spanělsky řekne budit?

budit čeština » spanělština

despertar despertarse espabilar.

Příklady budit spanělsky v příkladech

Jak přeložit budit do spanělštiny?

Jednoduché věty

Nechtěl jsem tě budit.
No quise despertarte.

Citáty z filmových titulků

Musíte budit dobrý dojem.
Debe dar buena impresión.
Nechtěl jsem vás budit.
No quería despertarla.
Říká, že budeme budit..
Dice que despertaremos.
Vím, že je neuvěřitelně kruté budit někoho v tuto hodinu.
Sé que es una crueldad despertar a alguien a estas horas.
No, spala jsi, tak jsem tě nechtěl budit.
Bueno, dormías y no quise molestarte.
Jen dávejte pozor, jak mě budete budit.
Cuidado cuando despertarme.
Ještě spí, nechtěla jsem ji budit.
Aún duerme. No quiero despertarla.
Řekla jsem, že spíš a že tě nechci budit.
Le dije que estabas durmiendo y que no quería molestarte.
Nemusíme ho budit. Ne, když je tu Joe!
No hace falta estando aquí Joe.
Ano, včera o půlnoci, ale nechtěl jsem vás budit.
Sí, ayer a medianoche pero no quise despertarlo.
To se mi zrovna moc nelíbilo, ale nechtěl jsem ji budit.
No me gustó, pero no la molesté.
Nemá smysl budit Delaneyovy.
No voy a despertar a los Delaney.
Trochu jsem se opozdil a nechtěl jsem Vás budit.
Era tarde, no quise despertarte.
Nebudeme ji budit, dokud o ní něco nezjistíme. Jdu tam.
Inútil despertarla si alguien no la identifica.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ponaučení pro EU je jasné: chce-li Unie něco znamenat diplomaticky, musí být schopna přinejmenším budit dojem, že je významná vojensky.
El Oriente Próximo era un área natural para el surgimiento de una nueva presencia de Europa en el mundo.
A za situace, kdy domácí problémy mohou budit dojem neřešitelnosti, vzdálenost ještě zesiluje nejasnosti a únavu plynoucí ze zdánlivě nezvladatelných mezinárodních problémů.
Y, si bien los problemas locales parecen insolubles, la distancia aumenta la confusión y la fatiga inducidos por problemas aparentemente inextricables.
Zároveň platí, že neutuchající globální nevyváženosti budou nadále budit znepokojení, zejména mezi těmi, jejichž životy závisejí na směnných kurzech.
Mientras tanto, los persistentes desequilibrios globales seguirán generando ansiedad, especialmente para aquellos cuya vida depende los tipos de cambio.

Možná hledáte...