cítění čeština

Překlad cítění spanělsky

Jak se spanělsky řekne cítění?

cítění čeština » spanělština

sentimiento

Příklady cítění spanělsky v příkladech

Jak přeložit cítění do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Navzdory bídě, ve které Hurďané žijí, jejich morální a náboženské cítění je stejné jako kdekoli jinde na světě.
El cementerio muestra que, a pesar de la gran miseria de los hurdanos, sus ideas morales y religiosas son las mismas que en cualquier otra parte del mundo.
Pro svojí čistotu a nefalšovanost německého konceptu umění, Žid, bez vlastního původu a kořenů, nemá žádné cítění.
El judío, sin raíces propias, carece de sentimiento. hacia la pureza y esmero del concepto germano de arte.
Nikdo nemůže kontrolovat cítění druhých.
Nadie puede controlar sus sentimientos.
Já mám ale sociální cítění a je mi až stydno z tak promrhaných státních prostředků.
Tengo conciencia social, y creo que es una lastima que tanto dinero publico se eche a perder.
Po celé zemi panovalo zvláštní cítění.
Había un sentimiento sobre todo el país.
Cítění hanby, potupy, hladu.
Un sentimiento de desgracia, de indignidad, de hambre.
Ale osoba, kterou jsem miloval, najednou ztratila mravní cítění, a co horšího, vyprchala z ní svoboda, která byla ještě včera vlastní i poslednímu člověku.
Pero de la persona a la que yo amaba. había desaparecido de pronto todo el sentido moral, o peor aún, había desaparecido totalmente el sentimiento de libertad que aún ayer conservaba hasta el último de los hombres.
Eugen měl vždycky velice vytříbené estetické cítění.
Eugen es exquisito con los objetos, hay que reconocerlo.
Rozviň své cítění.
Deja salir tus sentimientos.
Na to jak ji Renata obdivovala pro její umělecké cítění.
Y lo mucho que Renata la admiraba, así como sus ideas sobre el arte.
Je to hrozné. Chybí tu cítění, chybí tu vykreslení, chybí tu vášeň, nadšení.
No tiene nada, ni sentimiento, ni drama, ni pasión.
Bohužel, ten samý nos. je také zodpovědný za cítění některých pachů. které jsou spíše odpudivé.
Desgraciadamente,esta misma nariz es tambien responsable de brindarnos algunos aromas que son bastante repulsivos.
Trocha náboženského cítění. přesto má úctu k životu.
Sentimiento religioso limitado. sin embargo, siente reverencia por la vida.
Já sama jsem pociťovala, že jeho cítění nebylo opravdu. tolik odlišné od normálu. Možná, by ho jeden nazval. dobře přizpůsobenou normální osobou. puze pěstovanou do extrémního stupně. maximálního rozsahu.
Yo mismo pensaba que sus sentimientos no eran nada diferentes de lo normal de lo que uno quizás llamaría una persona bien ajustada sólo que llevada a extremos en todos los sentidos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stalo se to loni na podzim a já v té době veřejně vystoupil proti tomu, co jsem pokládal za necitlivý akt, protože ranil náboženské cítění jiných lidí.
Ocurrió el pasado otoño y en aquella época me opuse en público al que califiqué de acto falto de sensibilidad, porque hería los sentimientos religiosos de otros.
Nacionalistické cítění, které je v Číně, Koreji i Japonsku úmyslně přiživováno, jistě souvisí s nedávnou historií, ale politika v jeho pozadí se v každé z těchto zemí liší.
Por supuesto, los sentimientos nacionalistas (deliberadamente alentados en China, Corea y Japón) tienen que ver con la historia reciente, pero el trasfondo político es diferente en cada país.
Řečeno jinak, jde o zahořklost pramenící z materiálních příčin, nikoliv z jakéhosi fanatického, iracionálního a antidemokratického cítění, jehož nositele je zapotřebí převychovat, nebo potřít.
En otras palabras, es una amargura que tiene sus raíces en causas materiales, no en un sentimiento fanático, irracional y antidemocrático, cuyos adherentes deban ser reeducados o aniquilados.
Všichni jsme se stali dobrými Evropany a vlastenecké cítění bylo pro rasisty.
Todos teníamos que convertirnos en buenos europeo, y el nacionalismo era para los racistas.
V důsledku toho generacím, které jsou velmi vzdálené hrůzám minulých válek, bylo vštípeno šovinistické cítění, zatímco instituce schopné tříbit hospodářskou a politickou spolupráci jsou stále v plenkách.
A consecuencia de ello, se han inculcado sentimientos patrioteros a generaciones que están muy alejadas de los horrores de las guerras pasadas, mientras que las instituciones que podrían fomentar la cooperación económica y política siguen en pañales.
Zatímco vroucně pobožný Zijául Hak byl užitečný tím, že pozvedl náboženské islámské cítění namířené proti Sovětům, Mušarafa je dnes zapotřebí, aby přesně tytéž síly potlačil, neboť ohrožují nejen celosvětovou bezpečnost, ale i samotný Pákistán.
Mientras que el devoto Zia fue necesario para fomentar los sentimientos religiosos islámicos contra los soviets, ahora se necesita a Musharraf para contener a esas mismas fuerzas, que amenazan no sólo la seguridad mundial, sino también al propio Pakistán.
Takové sociální cítění můžete odsuzovat, stejně jako já, ale mýtus polského rolníka, jež se na svém malém políčku staví komunistické kolektivizaci, je v zemi hluboce - byť nezaslouženě - zakořeněný.
Se pueden deplorar esos sentimientos sociales, como hago yo, pero el mito del héroe campesino polaco que se enfrenta a la colectivización comunista en su pequeña parcela privada parece ser imposible de erradicar, incluso si no merece ser mito.
Vzhledem k síle národnostního cítění v těchto zápasech není nijak překvapivé, že si lidé rádi promítají národní charakteristiky do stylu hry.
Dada la intensidad del sentimiento nacional en esos torneos, no es de extrañar que la gente guste de proyectar características nacionales en el estilo del juego.
Je-li cílem terapie pozměnit myšlenky, chování a cítění, pak se psychoterapeuti pokoušejí měnit fyzickou stavbu mozků svých klientů.
Si la meta de la terapia es cambiar los pensamientos, comportamientos y sentimientos, entonces los sicoterapeutas están intentando cambiar la arquitectura física de los cerebros de sus clientes.
Vzestup zaznamenává rovněž národnostní cítění.
El sentimiento nacionalista también está aumentando.
Karikatury Mohameda nejsou publikovány a Mozartova opera Idomeneo se nehraje, aby se předešlo urážce náboženského cítění; a když se pak nakonec otištění či představení přece jen uskuteční, mívá demonstrativní ráz, jako by urážka byla téměř záměrem.
No se publican las caricaturas de Mahoma y no se monta la ópera Idomeneo de Mozart para no ofender las sensibilidades religiosas; y cuando, finalmente, se produce la publicación y la puesta en escena, se vuelven una demostración casi destinada a ofender.
Takové defenzivní postavení však musí být vzhledem k panarabskému cítění zákonitě nestabilní.
Sin embargo, una postura defensiva con estas características está destinada a ser inestable, debido a los sentimientos panárabes.
Zvolené prostředky můžou být občas náporem na naše liberální cítění.
Las herramientas utilizadas pueden violentar en ocasiones nuestro temperamento liberal.

Možná hledáte...