call | valle | talle | Halle

calle spanělština

ulice, silnice

Význam calle význam

Co v spanělštině znamená calle?

calle

Camino urbano, especialmente el destinado al tránsito de vehículos Por extensión, espacio urbano abierto y no ajardinado, por oposición al interior de los edificios Por extensión, libertad de circular y moverse libremente Por metonimia, mayoría de la población Camino flanqueado de hileras de árboles u otras cosas Serie de casillas por las que una ficha puede desplazarse en ciertos juegos de tablero Deporte.| Cada una de las franjas longitudinales en que se divide la pista y que corresponden respectivamente a cada competidor en las pruebas de velocidad Imprenta.| Fila o hilera de espacios en blanco que se forma accidentalmente en una página compuesta y produce un efecto visual desagradable Tramo de una calle1 entre una y otra esquina Política.| Población que depende administrativamente de otra

Calle

Apellido

Překlad calle překlad

Jak z spanělštiny přeložit calle?

Příklady calle příklady

Jak se v spanělštině používá calle?

Jednoduché věty

En Belfast hay una calle que se llama Madrid y que acaba abruptamente en el muro de Berlín. El paredón consiste en una parte de ladrillo, más otra de hierro y otra de acero. Mide más de siete metros de alto y está rematado con pinchos y alambradas.
V Belfastu je ulice jménem Madridská, která se náhle končí Berlínskou zdí. Místy ji tvoří cihly, jinde železo a ocel. Do výšky měří více než 7 metrů a zakončují ji bodáky a ostnatý drát.
Estaba cruzando la calle.
Přecházel ulici.

Citáty z filmových titulků

Tal vez alguien la raptó en la calle. porque es muy bonita.
Nemyslíš, že ji někdo strčil do kapsi a odnesl ji, protože je malá a roztomilá, že?
Así no tendrás que vender kimbap en la calle.
Tak neprodávej kimbap venku, kde mrzne a prodávej ho tady. Ano?
Otros 4 años con la Dama, y nos veremos todos en la calle.
Další čtyři roky Železné lady a všichni skončíme na dlažbě.
No hay nadie en la calle.
Teď tu není ani noha.
Puedes ir andando por la calle y de repente estar en un gran musical.
Chvíli jdeš po ulici, a chvíli jsi ve velkém muzikálu.
Vacía tu camión en la calle.
Vysyp všechno na ulici.
Tengo el honor de informarle de que la administración de su propiedad en la calle de Varennes requiere su inmediata presencia.
Pane markýzi, Dovoluji si Vás informovat, že správa vašeho majetku v Rue de Varennes bude vyžadovat vaši bezprostřední přítomnost.
El tirano de la calle Melchior, Josef Geiringer.
Tyran Melchiorovy Ulice, Josef Geiringer.
La familia Lechner vive en un sótano de la calle Melchior.
Ve sklepě jednoho domu v ulici Melchior, žije rodina Lechnerova.
Durante estos acontecimientos, en el sector 7, calle Melchior, el señor Alonso Canez de Valparaíso llega al hotel Carlton, sector 1. Lleva 10.000 dólares en el bolsillo y la firme intención de ganar medio millón en tres semanas.
Ve stejnou hodinu, kdy se toto dělo v Melchiorově ulici vystoupil u hotelu Carlton pan Alonso Canez z Valparaisa s 10 000 dolary v kapse a s pevným úmyslem, vydělat za tři týdny půl milionu.
Cada semana se acercaba más a tu calle.
Každý týden se posunul k vaší ulici.
Hay un auto chocado abandonado calle abajo.
Poslyšte, dole na ulici je opuštěný auťák.
Cualquier hombre de la calle podría ser el culpable.
Každý tam venku je podezřelý.
Esta hablando con una pequeña niña y camina con ella por la calle.
Mluví s malou holkou a vede jí po chodníku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sin embargo, la respuesta de Estados Unidos muestra que la integración no puede verse como una calle de un solo sentido.
Americká reakce ovšem ukazuje, že integraci nelze považovat za jednosměrnou cestu.
Los árabes no salen a la calle a protestar.
Arabové nevycházejí do ulic.
Recuerden cómo la decisión desafortunada de situar al FMI en Washington, DC mejoró la influencia del Tesoro norteamericano justo en la misma calle.
Vzpomeňme, jak osudové rozhodnutí umístit sídlo MMF do Washingtonu zvýšilo vliv amerického ministerstva financí sídlícího na stejné ulici o něco dále.
Las protestas en la calle contra los aranceles fueron el primer levantamiento popular grave que se ha visto en Rusia en muchos años.
Pouliční protesty proti dovozním clům se staly první všeobecnou vzpourou, již Rusko po mnoha letech zažilo.
Si bien es cada vez más común hacerlo, al reservar, por ejemplo, una habitación de hotel, lo es mucho menos a la hora de decidir, pongamos por caso, los bares de una calle populosa (la persistencia de la grosería de los camareros parisinos lo atestigua).
A třebaže se to například při rezervaci hotelového pokoje stále běžněji dělá, pokud se rozhodujeme například mezi bary na rušné ulici, platí to již mnohem méně (přetrvávající nezdvořilost pařížských číšníků je toho dokladem).
Aunque MSF utiliza su proprio suministro de medicamentos, los pacientes chinos siguen comprando con frecuencia en la calle medicinas con ingredientes y eficacia desconocidos.
Přestože MSF používá své vlastní zásoby léků, čínští pacienti si přesto často na ulici kupují léčiva s neznámým složením a účinností.
La xiadao xiaoxi (voz de la calle) desde hace mucho está llena de rumores de que las cosas se están poniendo feas.
Zprávy v zadních uličkách ( sia-tao sia-o-si ) už dlouho sytí zvěsti o tom, že situace sklouzává.
La pobreza persiste después de tres años de gobierno de Chávez. La tasa de delincuencia es alarmante y los niños de la calle inhalan pegamento, a pesar de la inocente promesa del Presidente de darles vivienda.
Po třech letech Chávezovy vlády přetrvává chudoba; země vykazuje hrozivou míru zločinnosti a děti bez domova čichají na ulici čikuli i přes prezidentův naivní slib, že jim všem zajistí bydlení.
En cualquier caminata por una calle concurrida de Estambul se podrán ver mujeres con la cabeza cubierta y descubierta que se mezclan sin esfuerzo, casi naturalmente.
Při procházce zalidněnou istanbulskou ulicí uvidíte, jak se ženy se zakrytou i s odkrytou hlavou nenásilně - bezmála přirozeně - mísí.
Otro factor que impulsó la furia popular fue la falta de beneficios materiales tangibles para el egipcio de la calle.
Veřejné rozhořčení prohloubila také absence jakéhokoliv hmatatelného zlepšení situace řadových Egypťanů.
Cuando las personas buscan una dirección en Google, no quieren un enlace a los sitios web que mencionan la calle.
Když lidé hledají na Googlu adresu, nezajímají je odkazy na webové stránky, na nichž je daná ulice zmíněna.
Poner fin a la violencia también es importante para mejorar las vidas y generar confianza entre palestinos e israelíes de la calle, y asegurar que ambos pueblos apoyen las negociaciones.
Ukončení násilí je důležité rovněž pro zlepšení životů a vybudování důvěry mezi obyčejnými Palestinci a Izraelci, jakož i pro zajištění, že Izraelci i Palestinci jednání podpoří.
Parecía a punto de sugerir que el problema del desempleo era que los trabajadores eran demasiado perezosos y no querían salir a la calle a buscar trabajo.
Bushovi lidé jako by chtěli bezcitně naznačit, že problém nezaměstnanosti spočívá v tom, že nezaměstnaní jsou příliš líní, než aby se všemožně snažili najít práci.
No estoy seguro de desear que el hombre de la calle establezca la política de Gran Bretaña en materia de ciencia, tecnología y agricultura.
Nejsem si jistý, zda chci, aby lidé z ulice stanovovali britské vědecké, technologické a zemědělské politiky.

Možná hledáte...