choť | chod | chova | hoc

chov čeština

Překlad chov spanělsky

Jak se spanělsky řekne chov?

chov čeština » spanělština

cría crianza

Příklady chov spanělsky v příkladech

Jak přeložit chov do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to prostě ideální místo pro chov dobytka.
Tenemos res de cuerno largo, de cuerno corto y calzadores.
Podívejte na ten chov.
Mire el pedigrí.
Do jisté míry finanční génius, vlastní nejlepší chov v kolonii a pracuje jako otrok.
Un genio financiero. La mejor yegua del territorio es suya.
Nechcete se podívat na nejlepší chov v okolí?
Echa un vistazo a la mejor bandada del barrio.
Střelba na hliněné holuby, chov psu, vodní pólo.
Tiro al plato, crianza de perros, water. Polo.
Je to skvělé místo pro chov koní.
Es un sitio fantástico para criar caballos.
Pan Bowen má obrovský zájem zušlechtit svůj chov.
El Sr. Bowen está muy interesado en mejorar su ganado.
Obránce založí v Texasu nový chov.
Vindicator será semental en Texas.
Ano, na chov.
Sí, para la cría.
Ale chov zvířat není proti předpisům jen těch nebezpečných.
La crianza no va contra el reglamento. Solo la de animales peligrosos.
Záznamy o této expedici naznačují, že jich měli několik pro chov a jídlo.
El registro de la expedición indica que tenían algunos para criarlos.
Můj otec je koupil na chov, ale jsou to všechno valaši.
Mi padre los compró para la cría y están capados.
Od Missouri až k Pacifiku, většinou dobrá půda na farmaření, chov dobytka a výchovu rodiny.
Desde el Missouri hasta el Océano Pacífico. Es buena tierra para la labranza. para el ganado. y para criar a los hijos.
Zbyl jsi tu teď sám. Něco jako na chov.
Pues eres el único hombre que tenemos ahora, como un semental.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Produkce hovězího masa totiž vyžaduje v průměru 28krát více půdy a 11krát více vody než chov ostatních kategorií dobytka, přičemž se při ní vyprodukuje pětinásobně více emisí skleníkových plynů a šestinásobně více reaktivního dusíku.
En verdad, la producción de carne vacuna requiere, en promedio, 28 veces más tierra y 11 veces más agua que las otras categorías de ganado, mientras que produce cinco veces más emisiones de gases de tipo invernadero y seis veces más nitrógeno reactivo.
Ale protože si nejsme jisti, že jste dobrý muslim, je jednodušší zakázat chov zpěvných ptáků, kteří tak nebudou vaši spásu ohrožovat.
Pero, como no estamos seguros de que seas un buen musulmán, es más fácil prohibir la posesión de aves cantoras, de manera que no pongan en peligro tu salvación.
V Tunisku zase nechvalně proslulá marnotratnost bin Alího rozvětvené rodiny zahrnovala mimo jiné chov tygra v kleci a dovoz zmrzliny ze St. Tropez soukromým tryskáčem.
En Túnez, entre las extravagancias de la familia extensa del tristemente famoso Ben Ali figuraban un tigre enjaulado y el uso de un avión a reacción privado para que trajera helados desde Saint Tropez.
A pak v roce 2002 předložili ochránci zvířat na Floridě k všelidovému hlasování návrh, jenž by zakázal chov prasnic v kójích.
Entonces, en 2002 los defensores del bienestar de los animales incluyeron en las boletas electorales de Florida una propuesta para prohibir los establos para las marranas.
Stávající úbytek ryb by v principu mohla zmírnit akvakultura neboli průmyslový chov ryb a dalsích vodních organismů.
La acuicultura, el cultivo de peces y otros organismos acuáticos, podría mejorar en principio el futuro déficit.
Tento chov je založen na rostlinném krmivu (planktonu doplněném v případě sladkovodních ryb o vedlejsí produkty zemědělské činnosti) a představuje čistý doplněk k rybí stravě dostupné spotřebitelům.
Depende de plantas (plancton, a veces complementado con subproductos agrícolas, en el caso de los peces de agua dulce) para hacer una nueva aportación al suministro de productos piscícolas ofrecido a los consumidores.
Druhý typ akvakultury zahrnuje chov masožravých ryb, jako jsou losos či mořský okoun, a stále častěji také výkrm tuňáků v zajetí.
El segundo tipo de acuicultura entraña el cultivo de peces carnívoros, como, por ejemplo, el salmón o la corvina, y cada vez más el engorde de atún salvaje en cautividad.
Chov masožravých druhů spíse zvysuje než snižuje tlak na stavy volně žijících ryb.
El cultivo de peces carnívoros aumenta la presión sobre los caladeros salvajes, en lugar de reducirla.
Nagana navíc omezuje chov hovězího dobytka na deseti milionech čtverečních kilometrů afrického území.
Además, la nagana limita la cría de ganado en una superficie de diez millones de kilómetros cuadrados de África.
Chov dobytka umožnil nomádům zajistit si živobytí i ve stále nevyzpytatelnějším a proměnlivějším prostředí charakterizovaném suchým klimatem a nedostatkem zdrojů.
La ganadería permitió a los nómadas crear medios de subsistencia en un medio ambiente cada vez más imprevisible y amenazador, caracterizado por un clima árido y recursos escasos.
Dnes žije v subsaharské Africe zhruba 50 milionů kočovných pastevců a plných 150 milionů agropastevců, kteří kombinují tradiční kočovný chov dobytka s nějakou formou zemědělství.
Actualmente, hay unos 50 millones de ganaderos nómadas en el África subsahariana y nada menos que 150 millones de agicultores-pastores, que combinan la tradicional cría de animales nómada con alguna forma de agricultura.

Možná hledáte...