dobrovolně čeština

Překlad dobrovolně spanělsky

Jak se spanělsky řekne dobrovolně?

dobrovolně čeština » spanělština

voluntariamente al albedrío

Příklady dobrovolně spanělsky v příkladech

Jak přeložit dobrovolně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A dá mu dobrovolně napít své krve.
Y le diera voluntariamente su sangre.
Když se nepřizná dobrovolně, musíme to z ní dostat jinak.
Como ella no quiere confesar con suavidad, es preciso probar a sonsacarla con astucia.
Hlásíme se dobrovolně na záchranné práce.
Nos ofrecemos voluntarios para las tareas de rescate.
Hledaná se dítěte dobrovolně vzdala.
Oficina de personas desaparecidas.
Dobrovolně se Američani z Arden nestáhnou.
Los Americanos no se van a retirar de Argonne.
Buď se mnou půjdeš dobrovolně a nebo tě zabiju, jako ty jsi zabil Wahooa.
Bien me acompañas tranquilamente, o bien te mato como tú mataste a Wahoo.
Přihlásil se dobrovolně.
Él se ofreció voluntariamente.
Slečno Burgoyne. Víme, že jste nebyla do tohoto zavlečena dobrovolně.
Srta. Burgoyne, sabemos que lo ocurrido ha sido contra su voluntad.
Tito kluci k nám přicházejí dobrovolně.
Todos ellos son voluntarios. -No me malinterprete, Alférez.
Jeho kamarádi dobrovolně poskytli informace policii. Dost na to, aby ho mohli zavřít na 1042 let.
Sin embargo, sus compañeros aportaron información para encerrarlo 1042 años.
Když neodjede dobrovolně, musíme ji k tomu donutit.
Si no se marcha voluntariamente, tendremos que obligarla.
Je to nepříjemná myšlenka, ale jsou známy případy, kdy se živí dobrovolně zařadili mezi nemrtvé, aby naplnili to, co se dá nazvat jako nečistý svazek.
Bueno, no me agrada la idea, pero se han dado casos donde los vivos se han unido libremente a las filas de los no muertos para consumar lo que podría llamarse una alianza nefasta.
Dobrovolně si sedne na židli.
Deliberadamente toma una silla y se sienta en ella.
Některé informace řekla mně a své matce dobrovolně.
Nos ofreció información voluntariamente a su madre y a mí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kulturní rozdíly jsou příliš velké, než aby členské země dobrovolně přijaly jednotný systém.
Las diferencias culturales son demasiado fuertes para lograr el cumplimiento voluntario.
Aby obdařil globální společnost mocí jednat, zahájil Pan Ki-mun smělou novou globální iniciativu a já jsem vděčný, že se na ní mohu dobrovolně podílet.
Para habilitar a la sociedad mundial a fin de que actúe, Ban ha lanzado una nueva y audaz iniciativa mundial, a la que agradezco poder incorporarme voluntariamente.
Kdyby se Evropa dobrovolně nabídla, že uhradí odkup celého řeckého dluhu, řecká riziková prémie by se vytratila a soukromí investoři by byli plně sanováni.
Si Europa ofrece voluntariamente y de manera creíble fondos para recomprar toda la deuda de Grecia, la prima de riesgo griega desaparecería y los inversores privados podrían ser plenamente rescatados.
Gallupův ústav se dotazoval respondentů ve 135 zemích, zda za poslední měsíc darovali peníze na dobročinnost, pracovali dobrovolně pro nějakou organizaci nebo pomohli neznámému člověku.
La encuestadora Gallup les preguntó a personas en 135 países si, en el último mes, habían donado dinero a una entidad de beneficencia, hecho voluntariado en una organización o ayudado a un extraño.
Jako by rozvíjející se trhy zapomněly, že expozice vůči vlivu politik Fedu je součástí dohody, kterou dobrovolně přijaly, když se přihlásily k finanční globalizaci.
Parecía como si los mercados emergentes habían olvidado que el riesgo de las políticas de la Reserva era parte del trato cuando voluntariamente decidieron ser parte de la globalización financiera.
Navíc vypadá bezmocně Evropská centrální banka, protože má svázané ruce dobrovolně zavedenými mantinely inflačního cíle.
Más aún, el Banco Central Europeo parece indefenso, ya que está limitado por las trabas autoimpuestas de sus objetivos inflacionarios.
Rovněž řada dalších vlád reformuje ceny energií a více než 400 firem uvádí, že dobrovolně používají vnitřní cenu uhlíku. To dává smysl.
Muchos otros gobiernos también están reformando los precios de la energía, y más de 400 compañías dicen estar aplicando un precio voluntario e interno para estas emisiones.
Je nepochopitelné, proč jejich klienti nejsou souzeni za znásilnění, ovšem nizozemští politici tvrdí, že nelze posoudit, zda prostitutka pracuje, či nepracuje dobrovolně.
Es incomprensible que no se juzgue a sus clientes por violación, pero los políticos holandeses argumentan que no se puede determinar si una prostituta trabaja voluntariamente o no.
Někteří členové nynějšího kabinetu však chtějí, aby občané dostali možnost dobrovolně přejít zpět na státní systém, aby do státní pokladny přispěli částkami z dob privátního kapitalizačního systému.
Algunos integrantes del actual gobierno quieren permitir que las personas regresen voluntariamente al sistema estatal, trayendo consigo los aportes efectuados durante los años que contribuyeron al sistema de capitalización privado.
Skutečnost, že se státy dobrovolně omezují, je v dějinách lidstva něčím jedinečným.
El que los estados se limiten voluntariamente es algo único en la historia humana.
EU ukázala rozdíl mezi dobrovolně omezenou a nedobrovolně odcizenou suverenitou.
La UE ha demostrado la diferencia entre una soberanía voluntariamente limitada y una soberanía robada involuntariamente.
Poté už se politická omezení dluhu, která si členové eurozóny dobrovolně uložili, nikdy nebrala vážně, poněvadž viníky a soudci byly stejné subjekty.
Las restricciones políticas de deuda que los miembros de la eurozona se habían autoimpuesto nunca se tomaron seriamente después de eso, porque pecadores y jueces eran uno solo.
Mladí nacionalisticky ladění lidé, hrdí na nově nalezenou celosvětovou ekonomickou a politickou moc Číny, věnují čas předvádění svého patriotismu na internetu rádi a dobrovolně.
Los jóvenes nacionalistas, orgullosos del nuevo estatus de potencia política y económica de China, ofrecen gustosamente parte de su tiempo para demostrar su patriotismo en la Internet.
Historický důkaz, že globalizace neznamená nutně homogenizaci, můžeme nalézt v Japonsku, zemi, jež se od raných vln globalizace dobrovolně izolovala.
Podemos ver la prueba histórica de que la mundialización no significa necesariamente homogenización en el caso del Japón, país que se asiló deliberadamente de anteriores olas de mundialización.

Možná hledáte...