doprovázený čeština

Překlad doprovázený spanělsky

Jak se spanělsky řekne doprovázený?

doprovázený čeština » spanělština

acompañado acompañada

Příklady doprovázený spanělsky v příkladech

Jak přeložit doprovázený do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Bordenave, doprovázený Rose Mignonovou, hvězdou jeho divadla, a celým sborem, přichází vyjádřit Naně svou nejhlubší soustrast.
Y Bordenave con Rose Mignon, la vedette de su teatro, y toda la compañía, le llevan a Nana las más enfáticas condolencias de su repertorio.
Akutní zánět nosní sliznice doprovázený místním zanícením hrtanu.
También hay inflamación de las cavidades nasales, acompañada por la infección de las laringes.
Poškozený křižník, doprovázený torpédoborci.
Suena como un crucero que regresa. Lo escoltan destructores.
Podle všeho musíme předpokládat, že je to Bismarck. doprovázený Prinzem Eugenem. a že se pokusí. proniknout do trasy konvojů.
Nos han ordenado asumir que son el Bismarck. acompañado por el Prinz Eugen. y que están tratando de. salir hacia las rutas de convoys.
Prezident, doprovázený Eskortní složkou schází ke středovému kruhu, vystupuje na podium zdraví se s členy svého kabinetu i s těmi co na jmenování do vlády právě čekají když dosáhl řečnického pultu.
El Presidente, acompañado por el Comité de Acompañamiento baja por el pasillo central, y se aproxima al atril recibe a los miembros de su gabinete y a los que esperan ser confirmados como miembros de su gabinete y llega a la tribuna.
Příkaz z ústředí pro hlídku číslo jedna je potíž s velkým transportem, který již opustil domovský ostrov na Filipínách, doprovázený bitevními loděmi, transportéry, křižníky a bůh ví čím ještě pro invazi v Luzonu.
La información de la sede para la primera patrulla de guerra es que un gran convoy de transportes ya dejó las islas japonesas hacia las Filipinas escoltado por acorazados, portaaviones, cruceros, y Dios sabe qué más para una invasión de Luzón.
Doprovázený tradičním Jaffa dortem na tácku, jako hrdý voják, stojící na počest vedle obřího.. šálku čaje.
Colocar una Jaffa Cake (tipo de galleta) opcional en el platillo, como un orgulloso soldado estando de pie atentamente junto a una. taza de té gigante.
Nyní oživlý kapitán Dylen Hunt doprovázený jen umělou inteligencí lodi Andromeda, musí znovu bojovat o záchranu své lodi.
El ahora reanimado Capitán Dylan Hunt acompañado sólo por la Inteligencia Artificial de la nave Andrómeda debe pelear una vez más para salvar la nave.
Tady je Mertz Marching Band doprovázený Lucy Carmichael.
Aquí está la banda militar de Mertz, dirigida por Lucy Carmichael.
Tak to jsem já, Danny Waldesakee doprovázený mou milující rodinou.
Si. Ese soy yo, Danny Waldesakee, seguido por mi amable familia.
Jen jsem unavený s nekonečného tlachání o ničem, doprovázený těmahle. společnicema.
Estoy cansado de esta interminable cháchara acerca de la cerveza que acompaña a estos.enganches.
Doprovázený strnutím.
Acompañado de cataplexia.
Taky by to mělo být doprovázený nějakou finanční odměnou. No možná v dokonalém světě..
Y además, debería estar acompañado por un premio en metálico.
Elizabeth Montgomeryová tam dělala krouživý pohyb rukou doprovázený zvukem citery, a tím dosáhla nadpřirozeného jevu, při němž všechno ztuhlo, všechny postavy ustaly v pohybu.
Elizabeth Montgomery realizaba un movimiento circular con la mano junto con el sonido de una cítara o arpa y producía un efecto supernatural por el cual todo movimiento se detenía y los demás personajes se congelaban en medio de un gesto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Její první předzvěst - román, doprovázený novými tiskařskými technologiemi, zpřístupnil literaturu mnohem sirsímu okruhu čtenářů.
Su manifestacion más temprana, la novela, ayudada por nuevas tecnologías de impresión, creó un mercado que permitió un acceso mucho mayor a la literatura.
Konkrétně jsme chápali, že překotný růst cen domů, doprovázený bobtnáním zadluženosti, přináší makroekonomická rizika.
En particular, entendimos que la combinación entre una rápida apreciación en el mercado inmobiliario y un alto grado de apalancamiento planteaba riesgos para la macroeconomía.

Možná hledáte...