dorůst čeština

Překlad dorůst spanělsky

Jak se spanělsky řekne dorůst?

dorůst čeština » spanělština

crecer

Příklady dorůst spanělsky v příkladech

Jak přeložit dorůst do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mateřská láska ji nutí, aby její dítě žilo u její sestry v New Yorku, tam, kde může dorůst bez vlivu sporu.
El amor materno la impulsa a llevar al niño a casa de su hermana en New York, dónde podrá crecer ignorando la disputa.
Upravím si kotlety, nechám dorůst knírek.
Retocaré las patillas, me dejaré bigote.
Můj táta je o dost vyšší než já a když ho nemůžu dorůst, chci být aspoň stejně široký.
Mi papá es muy alto y yo soy bajo, así que. si no puedo llegar a ser alto como él, al menos puedo ser igual de ancho. Si no puedo llegar a ser alto como él, al menos puedo ser igual de ancho.
Nechal jsem je dorůst.
Me lo he arreglado.
Nechávám si je dorůst.
Me lo estoy dejando crecer.
Kdy jsem byl dítě, chtěl jsem dorůst k takové moci, že by nikdo nemohl nic, kdybych s nimi dělal, co chci.
Cuando era chico, soñaba con crecer. y tener suficiente poder para que nadie pudiera hacer nada. cuando les pisara por encima.
Zasej semínko do svého koutku poznání, pokud chceš dorůst svého potenciálu.
Pon la planta en el rincón del conocimiento si quieres desarrollar tu potencial.
Ne, stejnak si je nechám dorůst.
No. Lo voy a dejar crecer de todas formas.
Nechte ji ještě dorůst.
Lo hubieses dejado crecer más.
I střevle můžou dorůst do velikosti kapra, který přeroste žraloka.
Las anchoas se convierten en carpas, que a su vez se convierten en tiburones.
Tento jedinec váží okolo 50-ti liber ale může dorůst až do 200 liber s chapadly přesahující 20 stop.
Este pesa alrededor de 22 kilogramos pero puede crecer hasta pesar más de 90 con tentáculos que podrían estirarse más de 6 metros.
Toto video nám ukazuje úžasnou mločí schopnost nechat si dorůst plně funkční končetinu.
Este video muestra la extraordinaria habilidad que posee la salamandra para regenerar toda una extremidad funcional.
Nedokázal bys dorůst jménu Uchihů, natož jej překonat.
Pero no estás ni cerca de alcanzar el nivel de un Uchiha.
Trvalo věky na mé obočí znovu dorůst po hnojivo, že odešel ve vysílání skříň.
Me volaron las cejas y tuvieron que crecer. con fertilizantes cuando estaba en el armario de ventilación.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nezbývá než doufat, že nová rada dohledu dokáže dorůst do své role - a že Rada guvernérů ECB jí k tomu poskytne prostor.
Es de esperar que la nueva junta supervisora llegue con el tiempo a desempeñar bien su papel y que el Consejo de Gobierno del BCE le conceda el margen para hacerlo.

Možná hledáte...