dosažený čeština

Příklady dosažený spanělsky v příkladech

Jak přeložit dosažený do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mír dosažený prostředníctvím pochopení je jediným.
La paz mediante la comprensión es la única.
Váš dosažený čas se samozřejmě ověří.
Y su tiempo empleado será totalmente verificado.
Mimořádnej důraz na dosažený vzdělání.
Ponen mucho énfasis en los logros escolares.
Máte druhý nejrychlejší dosažený čas v tomto testu.
Ha sido el segundo tiempo más rápido registrado en la prueba.
Doktorko, teorie vašeho otce o tom, že ženský orgasmus, dosažený skrze masturbaci, je ve srovnání s orgasmem při sexu nedospělý. Bylo to někdy vědecky dokázáno?
Doctor, la teoría de su padre que el orgasmo femenino logrado por la masturbación es 'inmaduro' comparación a uno logrado a través de las relaciones sexuales. que ha estado alguna vez probado científicamente?
Výsledek dosažený v krvi.
Un final teñido de sangre.
Bylo by politováníhodné zahodit dosažený pokrok kvůli něčemu tak triviálnímu.
Y sería lamentable revertir el progreso que hemos hecho por algo tan trivial como esto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Většina pozorovatelů se nyní shoduje, že Německo potřebuje něco podobného, jako je americká daňová sleva na dosažený příjem (EITC).
La mayoría de los observadores están de acuerdo en que Alemania necesita algo como el crédito estadounidense al impuesto a la renta.
Ačkoliv si však Evropa svorně oddechla, dosažený kompromis neeliminuje potřebu dalších obtížných jednání o novém programu finanční pomoci, který by měl být zaveden na konci června.
No obstante, a pesar del suspiro colectivo de alivio de Europa, el arreglo no excluye la necesidad de celebrar más negociaciones duras sobre un nuevo programa de asistencia financiera que debería entrar en vigor para finales de junio.
Když komise své doporučení tlumočila, zdůraznila dosažený pokrok Turecka a zároveň naznačila, ve kterých oblastech je třeba vynaložit větší úsilí.
Al dar su recomendación, la Comisión subrayó los avances de Turquía e indicó las áreas donde se deben hacer mayores esfuerzos.
Čísla sice odrážejí pokrok dosažený v posledních desetiletích, ale tragédie je v tom, že toto zlepšení mohlo být mnohem větší, kdyby vlády ustavičně nepodléhaly pokušení zaměřovat se pouze na jednu či dvě intervence najednou.
Si bien las cifras reflejan avances en las últimas décadas, la tragedia es que la mejora podría haber sido mucho mayor si los gobiernos no hubiesen sucumbido a la tentación de centrarse en una o dos intervenciones por vez.
Pokrok dosažený v Berlíně v oblasti automatické výměny daňových informací ukazuje, že vzájemnou spoluprací můžeme tohoto cíle dosáhnout.
Los avances logrados en Berlín en materia de intercambio automático de información fiscal muestran que, mediante la colaboración, podemos hacer realidad dicho objetivo.

Možná hledáte...