dosahování čeština

Příklady dosahování spanělsky v příkladech

Jak přeložit dosahování do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Samozřejmě souhlasíme, je nutné pomáhat premiérovi v dosahování jeho záměrů, ale vzhledem k tomu, že třetina voličů jsou kuřáci, moc vysoko daně nezvedneme.
Estamos de acuerdo en que nuestro deber es ayudar al primer Ministro a conseguir su objetivo, pero un tercio de votantes fuma y no podemos subir los impuestos.
Zklamala jsem ho při dosahování výsledků. Byla jsem na to najatá.
Dijo que no logré ninguno de los objetivos para los cuales me contrataron.
Váš přístup vám při dosahování vašich cílů nepomůže.
Tú actitud puede impedirte alcanzar tus objetivos.
Pokud přijmu jeho koníčky a podpořím ho v dosahování osobních cílů, naše spolupráce bude efektivnější.
Pero he comprendido que si él persigue sus intereses es bueno apoyarlo en sus metas personales. Siempre se puede mejorar la relación de compañeros.
Používali jsme kombinaci aranžovaných scén, skupinové dynamiky, a starých orientálních metod, což mělo lidi nabudit k dosahování limitů svých možností.
Usábamos una combinación de juegos de rol, dinámica de grupo, y métodos orientales antiguos. que alentaban a empujar a las personas hasta sus límites.
Je zde totální nedostatek zodpovědnosti k práci, kterou bychom zde měli dělat, a tou je dosahování výsledků pro děti.
Hay una completa falta de responsabilidad del trabajo que tenemos que hacer el cual es producir resultados para los niños.
A těším se na ty zábavné výzvy při dosahování dvojitého titulu.
Y deseo volver al divertido reto de conseguir mi título.
Protože pro ty, kteří si tu přejí žít v míru, musíme být podporou při dosahování tohoto cílou.
Porque para los que deseen vivir en paz por aquí, nosotros debemos ser el pilar para tal fin.
Vy hnidy jste se spokojily s životem ve stínech, dovádějíce s černými kočkami a pometly, místo dosahování velikosti.
Vosotros, imbeciles, estabais felices en las sombras, haciendo el paripé con gatos negros y escobas. en lugar de aspirar a la grandeza.
Amerika musí a taky bude odvážná ohledně svých cílů po celém světě a neohrožená při jejich dosahování.
Estados Unidos debe de ser audaz y valiente en todos sus objetivos a lo largo del mundo e impertérrito en su consecución.
Při dosahování vlastních cílů nejednají lidé vždy čestně, a honba za pravdou v soudním procesu se může míjet účinkem.
CALLE COURT Los esfuerzos humanos son turbios, son imperfectos por naturaleza, y la persecución de la verdad en un juicio criminal puede ser en vano.
Šestky jsou lidé houževnatí při dosahování svých cílů.
Los seis pueden ser tenaces hasta lograr sus objetivos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mnohé komentáře si všimly klíčové role, kterou při dosahování kompromisů potřebných k ukončení krize sehrálo šest senátorek - republikánských i demokratických.
Fue muy comentado el papel que desempeñaron seis senadoras (republicanas y demócratas) en el logro de los acuerdos necesarios para poner fin a la crisis.
Zvládnutí inflace ale není účelem samo o sobě: jde pouze o prostředek dosahování rychlejšího a stabilnějšího růstu s nižší nezaměstnaností.
Pero el de controlar la inflación no es un fin en sí mismo: es un simple medio para lograr un crecimiento más rápido y más estable y con menor desempleo.
Demokracie zůstává vhodným a všeobecným cílem, ale je důležité rozlišovat mezi cílem a prostředky jeho dosahování.
La democracia sigue siendo una meta encomiable y extendida, pero es importante distinguir entre el objetivo y los medios que se utilizan para alcanzarlo.
Dosahování všech těchto tří cílů současně - kvality, kvantity a hospodárnosti - je obtížné a pravděpodobnost kompromisu obrovská.
Alcanzar simultáneamente todos los tres objetivos - calidad, cantidad y rentabilidad - es una tarea difícil, y la probabilidad de que se tengan que hacer concesiones en la obtención de los mismos es muy alta.
Tvorba hospodářského růstu navíc vyžaduje dosahování správných cílů, nikoliv splnění všeho naráz.
Es más, para generar crecimiento económico es necesario asestar en los blancos apropiados, no hacer todo al mismo tiempo.
Samozřejmě je třeba vykonat mnoho práce, aby se maximalizoval pokrok při dosahování cílů vytyčených MDG.
Por supuesto, todavía queda mucho por hacer para maximizar el logro de las metas fijadas por los ODM.
Spíš než mařit čas a veřejné prostředky na zřízení a provoz lisabonské byrokracie by EU měla podrobně dohlížet na dosahování těch národních a celoevropských cílů, jež zahrnují významné přelivy vlivů přes hranice jurisdikcí.
En lugar de desperdiciar tiempo y dinero público para crear o mantener la burocracia de Lisboa, la UE debería monitorear estrechamente el logro de los objetivos nacionales y de toda la Unión que impliquen incidencias significativas entre jurisdicciones.
Mezinárodní společenství musí hrát při dosahování konvergence významnou roli.
La comunidad internacional debe jugar un papel determinante para alcanzar la convergencia.
Zvyšují průměrnou produktivitu, čímž přispívají nejen k posilování růstu, ale také k dosahování vyšších příjmů na hlavu.
Al aumentar la productividad promedio, contribuyen no solo a un mayor crecimiento, sino también a lograr mayores ingresos per cápita.
Záměr byl chvályhodný, ale po 11 letech je pokrok při dosahování MDG nerovnoměrný.
La intención era loable, pero en 11 años los avances para el logro de los ODM han sido desiguales.
Historický důraz EU na dosahování sociálních cílů na úkor dlouhodobých potřeb jejího průmyslu však podkopává celý evropský projekt.
Sin embargo, la histórica insistencia de la UE en el logro de sus objetivos sociales, con exclusión de las necesidades a largo plazo de la industria, está socavando todo el proyecto europeo.
Co původně podle římského práva opravňovalo univerzitu ke statusu společnosti byla její snaha o dosahování cílů, které přesahovaly osobní zájmy všech jejích tehdejších členů.
Bajo el derecho romano, lo que originalmente le confería un estatus corporativo a una universidad era la búsqueda de objetivos que trascendieran los intereses personales de cualquiera de sus miembros.
Tyto dva cíle nejsou sice neslučitelné, ale vzájemně se naprosto liší a jen nemnoho politických nástrojů dokáže přispívat současně k dosahování obou.
Ambos objetivos, aunque no son incompatibles, son completamente distintos entre sí, y pocos instrumentos de política pueden ayudar a lograr ambos simultáneamente.
Moc nad stranou by mu měla pomáhat při dosahování kompromisů, které bude nutné domlouvat s ostatními stranami, aby mohl účinně vládnout.
El control sobre su partido le ayudará a alcanzar los arreglos que tendrá que hacer con otros partidos para poder gobernar con eficacia.

Možná hledáte...