dosahování čeština

Příklady dosahování anglicky v příkladech

Jak přeložit dosahování do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Je třeba si uvědomit, že současný spotřebitel motivuje sám sebe, a konkurenční tlak, který jsme společnosti vtiskli, se stal součástí jeho povahy, jeho ega a motivuje ho k dosahování stále nových cílů.
Don't look round, run. Hurry! Come on, we're leaving.
Samozřejmě souhlasíme, je nutné pomáhat premiérovi v dosahování jeho záměrů, ale vzhledem k tomu, že třetina voličů jsou kuřáci, moc vysoko daně nezvedneme.
And we agree it's our duty to help the Prime Minister achieve his objective, but with a third of the voters as smokers, I can't raise taxes too high.
Váš přístup vám při dosahování vašich cílů nepomůže.
Your attitude can get in the way of achieving your goals.
Bude mě inspirovat, abych nepolevoval a pokračoval. v dosahování našeho cíle, vstupu na vědecký veletrh toto jaro.
It will only further inspire me to keep working. toward our all-important goal of entering that science fair this spring.
Pokud přijmu jeho koníčky a podpořím ho v dosahování osobních cílů, naše spolupráce bude efektivnější.
But I've learned that if I embrace some of his interests, support him in his personal goals, we're able to function more efficiently as crewmates.
Chci vám představit svého kolegu, Bennetta Holidaye, který bude mít na starost dosahování vzájemné shody, a to denně.
Allow me to introduce my associate, Bennett Holiday who will be. How shall I put it?. building consensus day-to-day.
Mezinárodní bankéři nyní měli elegantní mašinérii na rozšiřování a dosahování svých osobních ambicí.
The fact is the international bankers now had a streamlined machine to expand their personal ambitions.
Používali jsme kombinaci aranžovaných scén, skupinové dynamiky, a starých orientálních metod, což mělo lidi nabudit k dosahování limitů svých možností.
We used a combination of role play, group dynamics, and old oriental methods which encouraged people to push themselves to the limit.
Schvaluješ brutální a nezákonné činy při dosahování politických cílů, Same?
Do you approve of brutal and illegal acts to enforce a political principle, Sam?
Pro většinu lidí je práce jako prostředek k dosahování cílů.
For most people jobs truly are a means to an end.
Myslíš si že všechny ty sračky kolem tvrdé práce, dosahování něčeho něco znamenají, ale neznamenají.
You think all this bullshit about hard work and achieving means something, but it doesn't.
Je zde totální nedostatek zodpovědnosti k práci, kterou bychom zde měli dělat, a tou je dosahování výsledků pro děti.
There's a complete and utter lack of accountability for the job that we're supposed to be doing, which is producing results for kids.
A těším se na ty zábavné výzvy při dosahování dvojitého titulu.
And I look forward to the fun challenge of pursuing my dual degree.
Protože pro ty, kteří si tu přejí žít v míru, musíme být podporou při dosahování tohoto cílou.
Because, to those who wish to live in peace hereabout, we must be their buttress to that aim.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mnohé komentáře si všimly klíčové role, kterou při dosahování kompromisů potřebných k ukončení krize sehrálo šest senátorek - republikánských i demokratických.
Many commented on the critical role played by six women senators - Republicans and Democrats - in reaching the compromises needed to end the crisis.
Zvládnutí inflace ale není účelem samo o sobě: jde pouze o prostředek dosahování rychlejšího a stabilnějšího růstu s nižší nezaměstnaností.
But controlling inflation is not an end in itself: it is merely a means of achieving faster, more stable growth, with lower unemployment.
Demokracie zůstává vhodným a všeobecným cílem, ale je důležité rozlišovat mezi cílem a prostředky jeho dosahování.
Democracy remains a worthy and widespread goal, but it is important to distinguish the goal from the means used to attain it.
Dosahování všech těchto tří cílů současně - kvality, kvantity a hospodárnosti - je obtížné a pravděpodobnost kompromisu obrovská.
Accomplishing all three objectives - quality, quantity, and cost efficiency - simultaneously is difficult, and the likelihood of compromise is great.
Tvorba hospodářského růstu navíc vyžaduje dosahování správných cílů, nikoliv splnění všeho naráz.
Moreover, generating economic growth requires hitting the right targets, not doing everything at once.
Spíš než mařit čas a veřejné prostředky na zřízení a provoz lisabonské byrokracie by EU měla podrobně dohlížet na dosahování těch národních a celoevropských cílů, jež zahrnují významné přelivy vlivů přes hranice jurisdikcí.
Rather than wasting time and public money to set up or maintain the Lisbon bureaucracy, the EU should closely monitor the attainment of those national and EU-wide targets that involve significant spillovers across jurisdictions.
Zvyšují průměrnou produktivitu, čímž přispívají nejen k posilování růstu, ale také k dosahování vyšších příjmů na hlavu.
By increasing average productivity, they contribute not only to stronger growth, but also to achieving higher incomes per capita.
Záměr byl chvályhodný, ale po 11 letech je pokrok při dosahování MDG nerovnoměrný.
The intention was laudable, but 11 years on, progress in achieving the MDGs has been uneven.
Čestný politik je ten, který chápe politiku jako nástroj dosahování obecného blaha.
An honest politician is someone who regards politics as a tool for achieving the common good.
Historický důraz EU na dosahování sociálních cílů na úkor dlouhodobých potřeb jejího průmyslu však podkopává celý evropský projekt.
However, the EU's historic emphasis on achieving its social goals, to the exclusion of industry's long-term needs, is undermining the entire European project.
Co původně podle římského práva opravňovalo univerzitu ke statusu společnosti byla její snaha o dosahování cílů, které přesahovaly osobní zájmy všech jejích tehdejších členů.
What originally entitled a university to corporate status under Roman law was its pursuit of aims that transcend the personal interests of any of its current members.
Tyto dva cíle nejsou sice neslučitelné, ale vzájemně se naprosto liší a jen nemnoho politických nástrojů dokáže přispívat současně k dosahování obou.
The two objectives, though not incompatible, are entirely different from one another, and few policy tools can simultaneously help to achieve both.
Za prvé se zdá, že úspěch a nezdar v dosahování trvalého hospodářského růstu jsou soustředěny v čase a prostoru.
First, success and failure in achieving sustained economic growth appear to be concentrated in time and space.
Na tom není nic ostudného a váš finanční úspěch bude do značné míry odrážet vaši efektivitu při dosahování přesvědčivých výsledků pro firmy, které vás zaměstnají.
There is no shame in this, and your financial success will reflect to a large degree your effectiveness in producing strong results for the firms that employ you.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »