escoger spanělština

vybrat, zvolit, vybírat

Význam escoger význam

Co v spanělštině znamená escoger?

escoger

Elegir, seleccionar una persona o cosa de entre varias

Překlad escoger překlad

Jak z spanělštiny přeložit escoger?

Příklady escoger příklady

Jak se v spanělštině používá escoger?

Citáty z filmových titulků

Bien, podrá escoger.
Budete si moct vybrat.
Empiezan por escoger un terreno próximo a la orilla, después con la ayuda de sus mujeres, sus padres y sus amigos, eliminan la vegetación habitual de jaras y de brezos.
Nejdříve najdou plochu u břehu potoka. Pak vysekají skalní růže a vřes.
Pues puedes dejar de preocuparte y empezar a escoger el vestido que llevarás en la inauguración.
To se můžeš přestat trápit a začít přemýšlet o šatech na inauguraci.
Y creo que podría permitirme escoger a mi dama principal.
A možná by mi dovolil vybrat si hlavní partnerku.
Podríamos llamar a Johnny para que la ayude a escoger algo.
Tedy v tom případě myslím, že bychom měli nechat Johnnyho přijít a pomoci mu něco vybrat.
Por fin el cañón espacial ha pasado las pruebas preliminares. Y solamente queda escoger a los dos pilotos.
Tedy, vesmírné dělo prošlo všemi pokusy a nezbývá, než vybrat dvojici, která poletí.
No va a resultar fácil escoger a los jóvenes.
Nebude snadné vybrat tu dvojici.
No podía escoger.
Chudáci si nemohou vybírat.
Pero al tener que escoger, las joyas y los carruajes valían más que mi amor y mi vida.
A když sis měla vybrat, tak ti jeho šperky a kočáry byly víc než má láska, má oddanost, můj život.
Hay tantos que no sé cuál escoger.
Měli bychom udělat seznam, už se v tom nevyznáme.
Le tocará a la posteridad escoger entre su nombre y el mío.
Naši potomci si už mezi námi dvěma vyberou.
Mi madre debió escoger a un banquero menos de fiar.
Matka měla vybrat méně spolehlivého bankéře.
Alguien se tiene que encargar de las cosas, escoger caballos nuevos y.
Někdo musí řídit naše lidi, nakoupit nové koně.
Debo recordaros, mi querido amigo, que en un conflicto, uno debe escoger de qué lado está.
Smím vám připomenout, můj drahý příteli, že v případě sporu si musíte zvolit stranu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sin importar lo que hayan sido en el pasado, los Estados Unidos tendrán que escoger en el futuro si serán, y qué tanto, una democracia social.
Ať už byly v minulosti čímkoliv, do budoucna si USA budou muset vybrat, zda a do jaké míry se i ony stanou sociální demokracií.
El actual implica una mayor desestabilización de la Antártida; nuestra mejor y última esperanza es escoger la vía alternativa de un nuevo sistema energético.
Současná cesta hrozí další destabilizací v Antarktidě; volba alternativní cesty v podobě nového energetického systému pro planetu je naší poslední nejlepší nadějí.
Obviamente, no vamos a escoger reglas que definan la ciudadanía en términos de una identidad cultural particular.
Ale představme si, v duchu slavného myslenkového experimentu filozofa Johna Rawlse z jeho knihy Teorie spravedlnosti, že bychom o pravidlech opravdu rozhodovat mohli - i když nebudeme vědět, kým v takové hypotetické společnosti budeme.
Las capacidades de alguien como economista dependen de la capacidad para elegir y escoger el modelo correcto para la situación.
Kvalita ekonoma závisí na schopnosti zvolit pro určitou situaci správný model.
Los líderes de Europa y sus electores pueden ahora escoger la Europa del pasado o la del futuro.
Vedoucí evropští představitelé a jejich voličská veřejnost si nyní musí vybrat mezi Evropou minulosti a budoucnosti.
Los padres pueden aportar al fondo fiduciario de su hijo, el cual puede incrementarse libre de impuestos, y pueden escoger el destino del mismo entre varios tipos de inversiones.
Rodiče pak budou moci do daňově nezatíženého svěřeneckého fondu svého potomka přispívat a zvolit si, jak bude fond rozdělen mezi investice.
En otras palabras, al escoger una pareja, uno define el curso de la evolución.
Jinými slovy člověk volbou partnera spoluvytváří průběh evoluce.
Todo lo que se necesita es que una generación rompa el círculo al escoger calidad en vez de cantidad.
Začarovaný kruh, v němž je před kvalitou dětí dávána přednost kvantitě, lze rozbít už během jedné generace.
El derecho a poseer propiedad, a votar, a trabajar, a divorciarse, el derecho a escoger si tener o no hijos, sólo se han asegurado a través de la lucha política.
Dosáhnout práva vlastnického, volebního, pracovního, práva na rozvod a práva rozhodnout se mít nebo nemít děti se podařilo pouze politickým úsilím.
Al escoger a su esposa como negociadora ayudó a desbloquear el caso.
A tím, že jako vyjednavačku vybral vlastní manželku, pomohl celý případ odblokovat.
No es una cuestión de escoger entre seguridad o globalización, aunque algunas veces entren en conflicto, por lo que encontrar un equilibrio es clave para una política exitosa.
Národní bezpečnost versus globalizace není otázka buď-anebo, byť se tyto koncepce občas střetají, a proto klíč k úspěšné politice leží v hledání rovnováhy mezi nimi.
Por supuesto, falta saber qué película escoger.
Jistěže, je otázka, který film zvolit.
Por ejemplo, una nueva directriz requiere que los clientes no residenciales tengan la opción de escoger su proveedor de electricidad para julio de 2004 y su proveedor de gas para julio de 2007.
Tato směrnice však ignoruje klienty z řad domácností, kteří si v roce 2001 mohli vybrat elektrárenskou společnost pouze v pěti státech EU a plynárenskou společnost v pouhých třech.
Pero la directiva no abarca a los clientes residenciales, quienes en 2001 fueron capaces de escoger su proveedor de electricidad en sólo cinco de los Estados de la UE y su proveedor de gas en sólo tres.
Pokud jde o mobilitu pracovních sil, praxe zatím pokulhává za teorií.

Možná hledáte...