vybírat čeština

Překlad vybírat spanělsky

Jak se spanělsky řekne vybírat?

vybírat čeština » spanělština

elegir escoger seleccionar optar separar desechar

Příklady vybírat spanělsky v příkladech

Jak přeložit vybírat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohla jste si vybírat z desítek představení.
Usted podría haber elegido entre una docena de funciones.
Život by byl jednodušší, kdybychom si mohli vybírat povinnosti a závazky. Ale nemůžeme. A neměli bychom.
La vida sería mucho más simple si pudieramos escojer nuestros deberes y obligaciones pero no podemos no debemos.
Uvědomil si, že on a Julie mohou stále ještě vybírat peníze.
Vio que él y Julia aún podían ganar dinero.
Říkali, že už nesmím vybírat.
Dijeron que no podía recoger más dinero.
Chudáci si nemohou vybírat.
No podía escoger.
A aby lidé věděli, jak se věci mají, - čím dřív začnete vybírat to.
El pueblo verá que las cosas han cambiado en cuanto empecéis a recaudar.
Nemůžeš vybírat od chlápka, kterého nechytneš.
No puedo si no lo encuentro.
Až si budu vybírat další garderobu, dostanete vzorky od mé švadleny.
Antes de renovar mi vestuario haré que mi modista le dé muestras.
Já budu muset vybírat mnohem více než to, Irby.
Tendré que cobrar mucho más que eso, Irby.
Nemůžete si vybírat.
No quedan ni las sobras.
Hej, Thompsone! - Jo. Budeš tu vybírat poplatky.
Thompson, tú te encargas de esta zona.
To je jen obyčej. Kdybych směla vybírat já, našla bych jich tam spoustu.
Si me dejasen elegir a las hermanas conversas, sacaría santas en serie.
Ale není tady co vybírat.
No podrá elegir.
Plujete si po mořích, a potkáváte tolik děvčat, můžete si vybírat.
Viajas por todo el mundo de una gran ciudad a otra ves toda clase de sitios raros conoces a todo tipo de chicas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Slabší vůdčí angažmá dává USA možnost před každým jednáním zvažovat náklady příležitosti a vybírat si témata a okolnosti, které jim nejlépe vyhovují.
Dar menos liderazgo permite a EE.UU. sopesar los costes de oportunidad antes de emprender acciones y seleccionar los temas y circunstancias que mejor le convengan.
Zastáncům ponechání globalizace výlučně v rukou soukromého sektoru se možná zajídá představa, že by nějaká celosvětová agentura získala pravomoc vybírat daně.
Quienes son partidarios de la idea de dejar la globalización exclusivamente en manos del sector privado pueden sentirse incómodos con la noción de dar a una agencia global el poder de recaudar impuestos.
Ještě lépe by pravomoc vybírat členy sboru volitelů měla připadnout samotným národním parlamentům.
Lo que es mucho mejor, el poder de seleccionar a los miembros del colegio electoral se debería dar sólo a los parlamentos nacionales.
Takový pohled by mohl být pravdivý, kdyby jediným úkolem pracovníků centrálních bank bylo řekněme vybírat počítačové programy pro zúčtování plateb.
Así podría ser, si lo que hicieran todos los presidentes de bancos centrales fuera -pongamos por caso- elegir los programas informáticos para la compensación de pagos.
Počátky genetického inženýrství lze určit okamžikem, kdy člověk pochopil, že zvířata a plodiny lze vybírat a křížit tak, aby se posilovaly žádoucí vlastnosti.
La ingeniería genética se puede ver en el reconocimiento del hombre de que los animales y las plantas de cultivo se pueden seleccionar y criar para mejorar las características deseadas.
Dokonce není zcela nemyslitelné, že si populární hotely budou moci jednou vybírat své hosty.
De hecho, no es inconcebible que algún día los hoteles populares puedan elegir a sus huéspedes.
Posuzovat AIIB bychom tedy měli nejen podle toho, kolik financí zajistí, ale i podle toho, jakým způsobem bude vybírat a podporovat projekty.
Debemos evaluar el BAII por su forma de elegir y fomentar los proyectos y no por la cantidad de financiación que preste.
A když se po Američany vyvolané velké recesi konečně začalo rýsovat nové uspořádání, dohodla se skupina G-20 (nebo si to ostatní alespoň mysleli), že příští šéf MMF se bude vybírat otevřeným a průhledným způsobem.
Finalmente, conforme pareció surgir un nuevo orden tras la Gran Recesión fabricada por Estados Unidos, el G-20 acordó (o al menos eso se creía) que el próximo director del FMI sería elegido de una manera abierta y transparente.
Přitom je nezbytné vybírat inovativní nové firmy namísto zavedených podniků v tradičních průmyslových oborech - v neposlední řadě proto, že právě tyto firmy zajistí většinu budoucího růstu zaměstnanosti.
La selección de nuevas empresas innovadoras, en lugar de las establecidas en los sectores industriales tradicionales, es esencial, sobre todo porque a ésas es a las que corresponderá la mayor parte del crecimiento del empleo futuro.
Vy, já i všichni naši spoluobčané musíme reagovat tím, že si budeme pečlivě vybírat, ke kterým skupinám se připojíme nebo které finančně podpoříme.
Usted, yo y nuestros conciudadanos debemos reaccionar, escogiendo a qué grupos unirnos o apoyar con dinero.
Ideologické stranické programy ztratily na síle. Voliči se nechtějí spokojit s konkrétními prefabrikáty, jež strany nabízejí, a chtějí si vybírat.
Las plataformas partidarias ideológicas han perdido su fuerza; los votantes no aceptan las series de propuestas ofrecidas por los partidos, sino que desean seleccionarlas y elegirlas ellos mismos.
Ve velké části Afriky a Asie postrádají státy schopnost vybírat daně nebo poskytovat služby.
En muchas partes de África y Asia, los estados carecen de la capacidad para recaudar impuestos o prestar servicios.
Pokud jde o demokracii, byl sice sjezd oproti minulosti (kdy si vůdce Fatáhu Jásir Arafat mohl sám vybírat jeho vedení) krokem vpřed, avšak reálná omezení stále přetrvávají.
En cuanto a la democracia, si bien el Congreso fue verdaderamente un paso hacia adelante con respecto al pasado (cuando el líder de Fatah Yasser Arafat podía elegir a dedo a la conducción de Fatah), siguen existiendo límites reales.
Je tedy možné, že intenzivní emoční stavy mohou z mozku vybírat a možná i samy vyvolávat určitá verbální sdělení, která mají stejný emoční náboj.
Es posible que los estados de emoción intensa preseleccionen y tal vez obtengan del cerebro ciertos mensajes verbales que presenten la misma carga emocional.

Možná hledáte...