elegir spanělština

vybrat, vybírat, zvolit

Význam elegir význam

Co v spanělštině znamená elegir?

elegir

Preferir una cosa o persona a otra para un fin. Nombrar para un cargo por elección.

Překlad elegir překlad

Jak z spanělštiny přeložit elegir?

Příklady elegir příklady

Jak se v spanělštině používá elegir?

Citáty z filmových titulků

Tienes que elegir a dos de tus compañeros como alas tuyos.
Musíš si vybrat dva z tvých spoluhráčů jako tvý wingmany.
Es un hombre que va y viene así que no puedo elegir un punto. pero creo que está lamentando lo que dijo.
No, mění názory tak často, že vlastně nevím, co ve skutečnosti chce. Ale podle mého názoru lituje toho, co se včera stalo.
Nosotras, las reinas, no podemos elegir siguiendo a nuestro corazón.
My, královny, se nesmíme řídit svým srdcem.
Os convoco para elegir un párroco, Por que el que tenemos no es bueno.
Svolávám všechny k volbě pastora, neboť chybí nám dobrý pastýř.
Y el inocente La Faloise, ignorando los manejos que había entre Vandeuvres y Maréchal, fue a elegir el único corredor que no debía.
Nevinný La Faloise, který neví o dohodě mezi Vandeuvresem a Maréchalem, upozorňuje bookmakery, aby byli opatrní.
Creo que te voy a elegir.
Asi si te nechám.
Libre de elegir los rostros, las formas. los gestos, los tonos, los hechos, los lugares que le complacen, compone con ellos un documento realista de sucesos irreales.
Svoboda volby tváře, gest a tónů, skutečností. a míst, jež ho těší, tvoříce jimi reálný dokument neskutečných dějů.
En realidad, y puestos a elegir no estoy muy seguro de querer ir a Shrewsbury.
Jako ve skutečnosti, kromě toho bych řekl, že si nejsem docela jistý, že chci zrovna jet do Shrewsbury.
Debería tener más cuidado para elegir amigos.
Měla byste být opatrnější při výběru svých přátel.
Dile al general que si me da a elegir entre él y esa dama dejaré el regimiento en un minuto.
Můžeš generálovi vzkázat, že pokud se budu muset rozhodnout mezi ním a touhle dámou, bez váhání se vzdám pluku.
Te di a elegir entre él y la decisión que has tomado.
Dal jsem vám vybrat mezi jím a krokem, který jste učinila.
Ricardo, debes elegir.
Richarde, musíš si zvolit.
La primera orden del día será elegir al nuevo presidente.
Prvním úkolem bude volba nového předsedy představenstva.
Bueno, mis 40 dólares al mes no nos dejarían mucho donde elegir, pero hay un rancho que yo.
Rozhodně bychom nemohli dát nikde víc jak 40 dolarů měsíčně, ale já už vybral ranč, takže.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

LONDRES - Siendo un homosexual que vive en Nigeria, mi mayor desafío fue tener que elegir entre mi sexualidad y mi trabajo.
LONDÝN - Pro mne jako pro homosexuála žijícího v Nigérii byla největší výzvou volba mezi mou sexualitou a mým zaměstnáním.
Al igual que muchos hombres homosexuales y lesbianas en África, tuve que elegir entre la libertad económica y el encarcelamiento mental.
Stejně jako mnoho homosexuálních mužů a žen v Africe jsem si musel vybrat mezi ekonomickou svobodou a mentálním vězením.
Uno podría pensar que la gente está en condiciones de elegir por sí sola cuáles son las bombillas correctas.
Asi byste předpokládali, že si lidé dokážou pro sebe vybrat optimální žárovku nebo zářivku sami.
Tienen la libertad de elegir en dónde poner su dinero.
Mohou si přece svobodně vybrat, kam dají svoje peníze.
Los países ricos también se beneficiarán porque podrán elegir la combinación que prefieran entre una reducción de las emisiones y la compra de derechos de emisiones a los países en desarrollo.
Bohatým zemím to bude rovněž ku prospěchu, protože si budou moci zvolit kombinaci snižování emisí a nákupu emisních práv od rozvojových zemí, již budou považovat za nejvýhodnější.
Ahora, en la era post-Arafat, los palestinos deben elegir una de varias estrategias.
Nyní v postarafatovské éře si Palestinci musí zvolit jednu z několika strategií.
Están conscientes de que los al-Saud tienen que elegir: o continuan por la estrecha senda de la represión y la intolerancia étnica y religiosa, o adoptan una política más abierta e incluyente.
Chápou, že Saúdovci si musí vybrat: buď budou pokračovat úzkou stezkou represí a etnické a náboženské nesnášenlivosti, nebo přijmou otevřenější politiku, přístupnou pro všechny.
En el Iraq, los antiguos súbditos de Sadam Husein afrontaron amenazas y votaron en unos comicios que ofrecían la posibilidad de elegir entre 70 partidos políticos, en lugar de uno solo.
V Iráku se někdejší vazalové Saddáma Husajna postavili výhrůžkám a poprvé hlasovali s volebními lístky, které dávaly na výběr ze 70 politických stran, nikoliv jen jednu jedinou.
Conforme EU proceda con la NMD, tendrá que elegir entre violar dicho Tratado o avisar con seis meses de antelación que pretende abandonarlo, algo que los dos firmantes tienen derecho a hacer si piensan que sus intereses de seguridad vital así lo demandan.
Pokud budou USA pokračovat ve vývoji svého raketového deštníku, budou muset tuto dohodu porušit anebo ji v šestiměsíční lhůtě vypovědět, na což mají oba signatáři právo v případě, že si to žádají zásadní bezpečnostní zájmy jejich země.
Sin embargo, el 24 y 25 de febrero, unos 50 millones de votantes irán a las urnas para elegir un nuevo parlamento y dar inicio al sextoagésimo gobierno de Italia en los últimos 65 años.
Letos 24. a 25. února se však až 50 milionů voličů vydá k volebním urnám, aby zvolilo nový parlament, z něhož vzejde 62. italská vláda za posledních 65 let.
Así podría ser, si lo que hicieran todos los presidentes de bancos centrales fuera -pongamos por caso- elegir los programas informáticos para la compensación de pagos.
Takový pohled by mohl být pravdivý, kdyby jediným úkolem pracovníků centrálních bank bylo řekněme vybírat počítačové programy pro zúčtování plateb.
Pero, en lugar de elegir los datos y las historias para que encajen en una narración grandiosa de la decadencia o del progreso, deberíamos intentar comparar en todos los aspectos de la existencia humana para ver si de verdad mejora o empeora el mundo.
Namísto účelového vypichování fakt a příběhů tak, aby zapadaly do nějaké velkolepé interpretace úpadku či pokroku, bychom se však měli snažit porovnávat všechny oblasti lidské existence, abychom zjistili, zda se světu ve skutečnosti daří lépe, nebo hůře.
Las capacidades de alguien como economista dependen de la capacidad para elegir y escoger el modelo correcto para la situación.
Kvalita ekonoma závisí na schopnosti zvolit pro určitou situaci správný model.
La economía puede, en el mejor de los casos, aclarar las opciones para quienes toman decisiones; no puede elegir por ellos.
Ekonomie může přinejlepším osvětlovat politikům důsledky jednotlivých rozhodnutí; nemůže za ně tato rozhodnutí činit.

Možná hledáte...