vymírat čeština

Příklady vymírat spanělsky v příkladech

Jak přeložit vymírat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vy jste zničili naši první planetu. a začali jsme vymírat.
Habías destruido nuestro primer planeta y nos estábamos extinguiendo.
Stějně budete vymírat dál.
Os extinguiréis igual.
Všechny mocné civilizace minulosti se staly dekadentní a zanikly, protože původní rasa začala vymírat kvůli znečištěné krvi.
Todas las grandes civilizaciones del pasado se volvieron decadentes porque la raza original había contaminado su sangre.
Pak začala postupně čestnost vymírat.
Y entonces, paso a paso, empezó a morir la sinceridad.
Nebezpečné koncentrace kumulativních jedů, jako je rtuť, byly nalezeny v rybách, a když začaly ryby vymírat, když oceán, kde život započal, staly se náhle mrtvými a páchnoucími.
Concentraciones peligrosas de venenos acumulativos, como el mercurio, ya se encuentran en el pescado. Y cuando el pescado empieza a morir, cuando el mismo. mar, donde comenzó la vida, se están convirtiendo en muerto. y apestoso.
Když královna přestane plodit, začne celá kolonie vymírat.
Cuando la Reina queda estéril, toda la colonia empieza a desaparecer.
Takže z finančního hlediska vzato, je bez všech pochybností lepší, když budou vymírat tempem jako dosud.
Así que, económicamente hablando, es indiscutiblemente mejor que continúen muriéndose al ritmo actual.
Ale začali vymírat.
Pero estaban pereciendo.
No, vy, bando, jste lid, nebo jste aspoň byli, než jste začali všichni vymírat, a my jsme divadlo.
Bueno, vosotros sois la comunidad - o érais, hasta que empezásteis a morir - y nosotros somos el teatro.
S měnícím se podnebím. podmořská flóra i fauna v zálivech jižní Austrálie. začíná pomalu vymírat. A pokud úplně zmizí. draci vyhynou také.
Mientras el clima cambia. los jardines submarinos en los golfos del sur de Australia. están comenzando a morir. Cuando estos jardines desaparezcan. los dragones desaparecerán con ellos.
Okolo roku 2050, nastane populační boom. Deštné pralesy začnou vymírat a devět miliard lidí bude soupeřit o stále méně a méně zásob.
Para el 2050, la población está explotando los bosques tropicales están desapareciendo y nueve mil millones de nosotros competimos por recursos cada vez más escasos.
Možná kdybysme pro rodinu dělali míň, tak by začali vymírat a my bychom mohli na dovolenou.
Tal vez si hicieras un poco menos por la familia, se extinguirían y podríamos tener unas malditas vacaciones.
Jenže najednou začalo domorodé obyvatelstvo vymírat po tisících.
Pero de pronto, los nativos comenzaron a morir por miles.
Bez ní budou naše děti vymírat, jedno po druhém, tak jako právě umírají u Cottlea na ošetřovně.
Sin ella. Nuestros hijos morirán uno tras otro. Precisamente como están muriendo en este momento, en la enfermeria de Cottle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Teploty porostou, bouře zesílí, oceány se okyselí a biologické druhy budou ve velkém vymírat v důsledku destrukce jejich přirozených stanovišť.
Aumentarán las temperaturas, se intensificarán las tormentas, se volverán más ácidos los océanos y se extinguirán las especies en cantidades enormes al destruirse sus hábitats.
Z tohoto důvodu jsme s několika kolegy spočítali, jakou rychlostí v nedávné minulosti vymíraly ptačí druhy a jakou rychlostí budou pravděpodobně vymírat v budoucnu.
Por esa razón, algunos colegas y yo hemos calculado la tasa de extinción de especies de aves habidas en el pasado reciente y la que probablemente habrá en el futuro.

Možná hledáte...