vymazat čeština

Překlad vymazat spanělsky

Jak se spanělsky řekne vymazat?

vymazat čeština » spanělština

borrar cancelar tachar suprimir raspar extinguir eliminar

Příklady vymazat spanělsky v příkladech

Jak přeložit vymazat do spanělštiny?

Jednoduché věty

Minulost nelze vymazat.
El pasado no se puede borrar.

Citáty z filmových titulků

Další chlápek chtěl vymazat své jméno z babiččiny závěti.
Otro tipo quería que borrara un nombre en el testamento de su abuela.
Tolik důkazů bude těžké vymazat.
No podría hacer desaparecer este tipo de testimonios.
Můžeš mě vymazat ze svého účetnictví, které pořád nosíš u sebe.
Puedes borrarme del libro de cuentas que siempre llevas encima.
Pokud slova mohou vymazat potupu. že vaše činy uvedl naším jménem, musíte to říci, Isabello.
Si las palabras pueden borrar parte del deshonor. que tus actos han causado a nuestro nombre, debes hablar, Isabella.
Nemůžu to teď vymazat.
No puedo volver a cambiar su expediente.
Nemluvím za sebe, ale za toho, jehož památku ses pokusil vymazat, jehož jméno ses snažil zničit.
No por mí, mi rey, sino por aquel cuya memoria intentas hacer olvidar, cuyo respetable nombre quieres destruir.
Musí si z hlavy vymazat hrozně moc špatných vzpomínek.
Tiene uno que borrar de su mente las cosas del pasado.
Chci, aby ses snažila vymazat ty obrazy ze své mysli.
Tienes que borrar de tu mente todo lo que viste.
Vymazat silnici.
Despéjenla.
Krev zášti bude dál prýštit z ran a vytvoří živnou půdu pro nedůvěru, kterou nelze vymazat.
La sangre del odio continuará brotando de las heridas, alimentando una desconfianza imborrable.
Fajn, poslední hlášení můžete vymazat.
Bien, puedes garabatear la firma. Encontré una solución para salvar mi vida temporalmente.
To nedokážeme z tvojí mysli vymazat.
Está más allá de nuestro poder borrarlo de tu memoria.
A z opatrnosti byste si měl vzít ženu, která má peníze která vám pomůže vymazat dluh a zajistit vaší farmě prosperitu.
Y por prudencia, debería casarse con una mujer de dinero. que pueda pagar sus deudas y proporcionarle una buena granja.
Všichni co to zažili, ví že to se nedá vymazat z paměti.
Usadas con mesura son un correctivo excelente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jedná se o rozdíly, které nelze snadno vymazat.
Estas son diferencias que no se pueden borrar fácilmente.
Nezbývá než doufat, že získané prostředky budou použity na správnou věc a že si jejich splácení nevyžádá velké oběti, poněvadž v současné době neexistuje žádný dohodnutý mechanismus, jak nové dluhy restrukturalizovat, natožpak vymazat.
Cabe esperar que los fondos que se recauden se utilicen bien y los repagos no exijan sacrificios de gran calado, ya que en la actualidad no existe ningún mecanismo acordado para reestructurar, por no decir cancelar, las nuevas deudas.
Nebudeme-li klimatické změny řešit, pak mohou - podobně jako další trvale neudržitelné směry vývoje - zcela vymazat výdobytky uplynulých desetiletí.
Si se deja que continúe, el cambio climático, junto con otras modalidades de desarrollo insostenibles, podría borrar los beneficios obtenidos en los últimos decenios.
Vzhledem k tomu, že íránští vůdci den co den deklarují svou touhu vymazat Izrael z mapy a bojovat s USA (Ahmadínedžád na cestě k hlasovací urně pošlapal obrázek americké vlajky), riziko konfrontace vzrostlo.
Puesto que los líderes iraquíes proclaman a diario su deseo de borrar a Israel del mapa y de luchar contra los EU (Ahmadinejad pisoteó una fotografía de la bandera estadounidense cuando se dirigía a votar), el riesgo de una confrontación ha aumentado.
Proto se pokusili získat politickou podporu proti jaderným ambicím Íránu, který periodicky Izrael ohrožuje a příležitostně vyjadřuje touhu vymazat tuto zemi ze zemského povrchu.
Es por ello que han tratado de obtener apoyo político frente a las ambiciones nucleares de Irán, que amenaza a Israel periódicamente, y algunas veces proclama su deseo de desaparecerlo de la faz de la tierra.
Vedoucí představitelé Číny nesou zodpovědnost nejen za to, že v letech, která od té doby uplynula, drželi Čaa nezákonně v domácím vězení, ale i za systematické úsilí vymazat jeho jméno z historie.
En los años que han pasado, los líderes chinos han sido responsables no sólo del ilegal arresto domiciliario de Zhao, sino también de un esfuerzo sistemático por borrar su nombre de la historia.
Tento výnosový rozdíl přitom nelze vymazat arbitráží, protože k dosažení vyšších výnosů je zapotřebí know-how.
La diferencia en este rendimiento no se puede arbitrar, porque el knowhow es necesario para obtener mayores rentas.
Leč krvavé události dob minulých na nich zanechaly jizvy, jež krátké, neudržitelné období prosperity nedokázalo vymazat.
Pero los homicidas eventos del pasado han dejado cicatrices que un breve e insostenible lapso de prosperidad fue incapaz de desvanecer.

Možná hledáte...