facilitar spanělština

usnadnit, ulehčit

Význam facilitar význam

Co v spanělštině znamená facilitar?

facilitar

Hacer posible, fácil o poco laboriosa la ejecución de alguna cosa o la adquisición de algún objeto. Dar, proporcionar medios de acción.

Překlad facilitar překlad

Jak z spanělštiny přeložit facilitar?

Příklady facilitar příklady

Jak se v spanělštině používá facilitar?

Citáty z filmových titulků

Los misiles nucleares Polaris utilizan la tecnología de cohetes de Parsons con un vacío en forma de pentagrama impreso sobre el combustible sólido del cohete para facilitar la rápida combustión.
Jaderné střely POLARIS využívají PARSONOVU raketovou technologii jejíž konstrukce má tvar pentagramu, která stlačuje tuhé palivo v raketě, aby dosáhla lepšího spalování.
Para facilitar las cosas me pidió ayuda.
Chtěla ti to usnadnit, tak požádala o pomoc mě.
Me podría facilitar la búsqueda.
Mohl bych ho snáz najít.
Y agradezcamos a nuestros amigos del gobierno cubano el haber puesto la mitad del dinero a la par con el sindicato para facilitar las importaciones.
Můžeme poděkovat kubánské vládě, která složila polovinu hotovosti u dovozců v poměru jedna ku jedné a uvolnila omezení dovozu.
Srta. Sherwood, ojalá pudiera hacer algo para facilitar las cosas.
Slečno Sherwoodová, chtěl bych aby to pro vás nebylo tak těžké.
Antes me lavaban la ropa en una tintorería de la calle Pont Tien. Pero nos pidieron que utilizáramos los servicios de la Embajada para facilitar el pago en dólares.
Měl jsem opravdu skvělého člověka na Rue Ponthieu, ale vedení nás požádalo, abychom použili zařízení v této budově. na usnadnění výdeje zlata.
Realmente estamos tomando los pasos para facilitar los procedimientos en una forma madura y deliberada.
Opravdu se snažíme vyřídit to papírování pečlivě a uvážlivě.
La parienta me he enviado un cheque a tu nombre, para facilitar las cosas.
Manželka mi poslala šek vypsaný na tebe, aby to bylo jednodušší.
No facilitar carnaza. a los malditos periodistas, en una palabra, algo que duela a los. negros y a sus defensores, pero que no se vea.
Potřebujeme něco, co zraní negry a negromily, ale co nebude vidět.
El sheriff, Jesús Maldonado, se ha negado a facilitar más detalles. dice que hay pruebas que asocian el crimen a sujetos ajenos al estado.
Šerif Maldonado nám odmítl o případu sdělit podrobnosti. a oznámil jen, že má v rukou silné důkazy, že pachatelé nejsou z Texasu.
El paciente está en un estado de animación suspendida para facilitar la curación de su reciente transplante de mano.
Pacient byl převezen letadlem ze zahraničí ve stavu bezvědomí, které maximálně usnadní zhojení transplantovaných končetin.
Para facilitar la emisión, precederemos cada anuncio con un tono de 5 s, seguido de una pausa de 1 s.
Každé ohlášení předchází pětisekundový signál stálý, přerušovaný 1- sekundová pauza.
Le voy a facilitar las cosas.
Teď to bude velice jednoduché.
Nuestra responsabilidad primordial en este momento. es, número uno, facilitar el entierro. cristiano y decente de los restos. Y, dos, recuperar el control de esta institución. que nuestro alcalde ha cedido.
Naše hlavní zodpovědnost je za toto místo ptám se je křesťanské rušit klid mrtvých a jejich pozůstatků musíme znovu získat kontrolu nad touto institucí a zříci se služeb bývalého zprávce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Se podría hacer más atractiva la propuesta con ofrecimientos de relajación de las sanciones vigentes y facilitar una garantía de seguridad, si el Irán no se nucleariza.
Výsledná podoba by se dala ještě více změkčit nabídkami na uvolnění existujících sankcí a poskytnutí bezpečnostních záruk, pokud Írán zůstane nejadernou zemí.
La alteración de los patrones climáticos ya está afectando las vidas de millones de africanos, al reducir la seguridad alimentaria, facilitar la propagación de enfermedades como la malaria y gatillar migraciones masivas.
Změna charakteru počasí již dnes postihuje životy milionů Afričanů tím, že snižuje jejich potravinovou bezpečnost, usnadňuje šíření nemocí, jako je malárie, a podněcuje hromadnou migraci.
El Banco Mundial ha sido un instrumento útil para fomentar el financiamiento basado en el comercio de emisiones de carbono como una herramienta de desarrollo viable, y facilitar la participación del sector privado en este mercado.
Světová banka pomáhá se zajišťováním uhlíkových finančních prostředků, neboť jde o životaschopný rozvojový prostředek, a usnadňuje začlenění soukromého sektoru na tento trh.
Segundo, más allá de fortalecer las instituciones económicas, los países de la UE tienen que acelerar las reformas estructurales para impulsar sus perspectivas de crecimiento a largo plazo y facilitar un ajuste suave a los choques.
Za druhé musí členské státy EU kromě posílení ekonomických institucí také urychlit strukturální reformy, aby zvýšily své vyhlídky na dlouhodobý růst a usnadnily hladkou adaptaci na šoky.
Para facilitar la extremadamente compleja tarea de diseñar políticas antiterroristas en la UE, ahora tenemos un Plan de Acción aprobado por el Consejo Europeo, que claramente especifica quién hace qué y con qué plazos.
Abychom usnadnili mimořádně složitý úkol formulovat strategii kontraterorismu v EU, vypracovali jsme Akční plán schválený Evropskou radou, který jasně specifikuje, kdo dělá co a v jakém termínu.
Se deberían facilitar los intercambios de todos tipos - militares, educativos, turísticos.
Napomáhat by se mělo všem formám výměn - vojenských, vzdělávacích, turistických.
La FCI se estableció en 1964 con los objetivos principales de implementar sistemas de apoyo de los precios, facilitar la distribución nacional y mantener existencias de reserva de alimentos básicos como el trigo y el arroz.
FCI byla v roce 1964 založena především proto, aby zaváděla systémy cenové podpory, usnadňovala celostátní distribuci a udržovala vyrovnávací zásoby základních potravin, jako jsou pšenice a rýže.
De hecho, los datos de la economía del compartir pueden ayudar a los gobiernos a identificar a los trabajadores más vulnerables y facilitar su reconversión.
Údaje z ekonomiky sdílení tak mohou pomoci vládám identifikovat nejohroženější zaměstnance a podpořit jejich rekvalifikaci.
Facilitar la migración no sólo abriría oportunidades en las ciudades, sino aceleraría la transformación agrícola, ya que la menor cantidad de campesinos restantes tendrían que adquirir nuevas habilidades para elevar la productividad y los salarios.
Usnadnění migrace by nejen otevřelo příležitosti ve městech, ale současně by urychlilo transformaci zemědělství, poněvadž zbylí zemědělští pracovníci by si museli osvojit nové schopnosti, aby zvýšili svou produktivitu a mzdy.
NUEVA YORK - En medio de las presiones de la crisis financiera global, algunos preguntan cómo podemos facilitar que se afronte el cambio climático.
NEW YORK - Vprostřed tlaků globální finanční krize se někteří lidé ptají, jak si můžeme dovolit dělat protiopatření ke změně klimatu.
La globalización también puede facilitar la elusión fiscal legal.
Vyhýbání se daním může usnadňovat také globalizace.
La posición de los países de la UE en los anillos próximos al núcleo sería transitoria, y su objetivo sería facilitar la convergencia global.
Umístění států EU v prstencích kolem jádra by mělo přechodný charakter, přičemž cílem by bylo usnadnit celkovou konvergenci.
El Grupo del Banco Mundial apoya actualmente a países y empresas a medida que desarrollan políticas más ecológicas, invierten en mercados de carbono y exploran innovaciones financieras para facilitar las transiciones a sistemas con menos emisiones.
Skupina Světové banky podporuje státy a firmy, které rozvíjejí klimaticky šetrnou veřejnou politiku, investují do trhů s uhlíkem a zkoušejí finanční inovace, aby usnadnily přechod na nízkouhlíkovou budoucnost.
Los mitos y los errores han arraigado y han durado más que las medidas adoptadas posteriormente para facilitar información fiable.
Mýty a mylné představy se uchytily a přežívají přes všechna pozdější úsilí o poskytnutí spolehlivých informací.

Možná hledáte...