podporovat čeština

Překlad podporovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne podporovat?

Příklady podporovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit podporovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemohu svou přítomností podporovat svatokrádežný čin.
No aprobaré con mi presencia un acto de sacrilegio.
Ožeň se s mou sestrou a budu Tě podporovat proti Janovi.
Cásate con mi hermana, y te apoyaré contra Juan.
My slavnostně slibujeme podporovat ústavu, pravdu, věrnost ústavě, společně s Radou, udržet vedení vévodství.
Solemnemente juramos defender la Constitución, y, fieles a la Constitución, junto al Concejo, mantener el liderazgo.
Vy bodete de Wintera v tomhle podporovat, jen proto, že se toho kolem něj nadělá a že vy s ním smíte večeřet.
Sólo porque es un pez gordo en la zona y le permitió cenar con él.
Ale říkala jsi že tu nebudeš podporovat rvačky, pokud nebudou kvůli tobě.
Pero dijiste que aquí no se admiten peleas, a menos que sean por ti.
Bylo vůlí amerického lidu materiálně podporovat ostatní válčící země.
Es voluntad del pueblo que EE.UU. entregue las provisiones.
Nehodlám uvažovat, ani podporovat, nebo používat Wallaceovo pero.
No pienso considerar, promocionar o utilizar la estilográfica Wallace.
Já mám dost pro nás pro oba a bude jen šťastná, když tě budu moct podporovat.
Yo tengo más que suficiente para nosotros dos y es lo que más desea mi corazón, conservarte.
Kdybych neměl matku a nemusel podporovat dvě sestry. Já bych sám šel na moře.
Si yo no tuviese una madre y dos hermanas que mantener. me habría hecho a la mar yo mismo.
Jenže zkrachovalý Lionel by nemohl dál. podporovat Sibellu v její marnotratnosti. a já tuhle roli převzít nehodlal.
Sin embargo, un Lionel en bancarrota difícilmente podría continuar. manteniendo a Sibella con sus extravagancias. y no tenía intención de hacerlo yo mismo.
Nesmíme podporovat násilí, Jo.
No debemos recurrir a la violencia.
Říká, že by je měli rodiny podporovat. A že je to dlouhodobá investice.
Dijo que debían mantenerlos sus familias, que a la larga es una buena inversión.
Kdo si sakra myslí, že ho bude podporovat?
Va a ver, si espera que sea yo.
Myslí, že by je rodina měla podporovat.
Pues a la nuestra.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takže ano, existují solidní základní ukazatele, které přijatelným způsobem podporují dnešní vyšší cenu zlata, ačkoliv je daleko spornější, zda a do jaké míry budou jeho vyšší cenu podporovat i do budoucna.
De modo que, sí, podría decirse que existen factores fundamentales sólidos que respaldan el precio más elevado del oro de hoy, aunque es mucho más debatible si seguirán respaldando precios más altos en el futuro y, de ser así, hasta qué punto.
Proto je nezbytné oddělit motivaci k výzkumu a vývoji od cen léků a podporovat širší sdílení vědeckých poznatků.
Por ende, es esencial desvincular los incentivos para las actividades de investigación y desarrollo de los precios de los medicamentos, y promover un mayor intercambio de los conocimientos científicos.
Opravdu účinná strategie musí splňovat dva úkoly: podporovat investice v netradičních oblastech a vyřadit projekty a investice, které nefungují.
Una estrategia efectiva debe lograr dos tareas: estimular la inversión en áreas no tradicionales y desechar los proyectos e inversiones fallidas.
Síť bude fungovat po boku vlád, institucí OSN, organizací občanské společnosti a soukromého sektoru a současně je bude podporovat.
La red colaborará con los gobiernos, los organismos de las NN.UU., las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado y les prestará apoyo.
Pokud se světové univerzity vzájemně propojí a zveřejní své studijní programy na internetu, mohou ještě účinněji objevovat a podporovat vědecká řešení složitých problémů.
Al interconectarse y ofrecer sus planes de estudios en línea, las universidades del mundo pueden llegar a ser aún más eficaces a fin de descubrir y promover soluciones para problemas complejos basadas en la ciencia.
Američané si musí na svém ekonomickém prahu zamést dřív, než Čína ztratí motivaci podporovat dolar.
Los estadounidenses necesitan poner en orden sus asuntos económicos en casa antes de que China pierda su incentivo para apoyar al dólar.
Dokonce i v zemích, kde by ropné příjmy mohly podporovat obrovský objem výzkumu, arabští vládcové podobné investice nestimulovali, v důsledku čehož jejich společnosti neprosperují tak, jak by mohly.
Incluso en aquellos países donde los ingresos petroleros podrían impulsar una cantidad importante de investigaciones, los gobernantes árabes no fomentan esas inversiones, y como resultado sus sociedades no han prosperado todo lo que habrían podido.
Zvolená opatření musí přesahovat obecné sociální potřeby a podporovat pokrok při tvorbě produktivních pracovních míst a sektorů generujících příjmy.
Las medidas deben ir más allá de las necesidades sociales generales para impulsar el progreso en los sectores productivos que generan empleos e ingresos.
Ačkoliv reformní proces by měl bezpochyby vzejít zevnitř, Spojené státy a zbytek mezinárodního společenství mohou podporovat demokratický vývoj, aniž by ho zdálky vynucovaly. Prezident Barack Obama odmítl mnoho politik administrativy George W.
Si bien el proceso de reforma debe ser, desde luego, autóctono, los Estados Unidos y el resto de la comunidad internacional pueden alentar el desarrollo democrático sin imponerlo desde lejos.
K nastartování ekonomiky musí vláda podporovat export, zvlášť ve výrobních a zemědělskoprůmyslových oborech, a také turistický ruch a projekty výstavby infrastruktury.
Para que la economía arranque, el gobierno debe promover las exportaciones, en particular las de los sectores manufacturero y agroindustrial, así como el turismo y los proyectos de construcción de infraestructura.
A konečně Interamerická rozvojová banka by měla pomoci s programy, jejichž cílem je podporovat a financovat průmyslový export a finančně jistit turistické projekty.
Por último, el Banco Interamericano de Desarrollo debe ayudar con programas diseñados para promover y financiar las exportaciones industriales, así como avalar proyectos turísticos.
Konečně Írán by ve snaze uchránit svůj jaderný program před izraelsko-americkým útokem mohl tento neblahý scénář čile podporovat.
E Irán, con su interés por proteger su programa nuclear de un ataque conjunto de Estados Unidos e Israel, podría demostrar gran actividad para lograr que se hiciera realidad un escenario tan ominoso.
Kritici by naznačovali, že armáda nedokázala udržet své muže na uzdě a že je dokonce sama mohla podporovat a navádět k oněm krutostem v Čečensku - z nichž obvinění, kterým Budanov čelí, představují opravdu zanedbatelný zlomek.
Los críticos sugerirían que no había sido capaz de controlar a sus hombres y que quizá hasta podría haber alentado y favorecido la barbarie en Chechenia, de la cual los cargos contra el Coronel Budanov no son más que una pequeña porción.
Události ve Francii ukazují rovněž na potřebu posílit na evropské úrovni protidiskriminační politiku a podporovat sociální rovnost.
Los sucesos en Francia también apuntan a la necesidad, a nivel europeo, de reforzar las políticas contra la discriminación y las que promueven la igualdad social.

Možná hledáte...