mantener spanělština

udržovat, udržet

Význam mantener význam

Co v spanělštině znamená mantener?

mantener

Proveer a alguien de sustento, en especial alimentario o económico Cuidar de algo evitando que decaiga o restaurándolo con el fin de que permanezca en un estado tan similar al original como sea posible Sostener algo con el fin de conservarlo en la posición requerida o para que no se caiga No dejar de llevar a cabo la acción que se está ejecutando

Překlad mantener překlad

Jak z spanělštiny přeložit mantener?

Příklady mantener příklady

Jak se v spanělštině používá mantener?

Jednoduché věty

Aun los buenos amigos deben hacer un esfuerzo para mantener su amistad.
I dobří přátelé musí vynakládat úsilí, aby udrželi své přátelství.

Citáty z filmových titulků

El estudiante que vamos a mantener cerca. Voy a necesitar ver un compromiso mucho más grande.
Student, kterého si tu necháme, nám bude muset být daleko víc zavázán.
Papá suele mantener su palabra.
Víš, že táta vždycky udělá vše, co si zamane!
Ingigerd rechaza mantener una conversación seria.
Ingigerd odmítá vážný rozhovor.
En contra de mis expectativas, se decidió mantener en secreto el resultado de la reunión.
Oproti mým představám bylo rozhodnuto zachovat mlčenlivost o výsledcích jednání.
Si quieren mantener su descanso.
Ale nebudu ti měnit podmínky.
Hay que mantener la calma.
Zachovat klid.
Nosotros también deberíamos mantener estrecha vigilancia sobre nuestros niños.
Měli bychom více střežit naše děti.
Un precioso bosque podrán hacer Io que quieran y no hay arrendatarios que mantener podrán disponer de la tierra como gusten.
Je tam dost vody, samé krásné stromy a nikdo si je nenárokuje. Pánové, nejsou tam ani nájemníci. Už zítra s tím můžete naložit dle libosti.
Cómo supo mantener la boca cerrada.
Věděl proč držet jazyk za zuby.
Quiero mantener la mente clara.
Chci mít čistou hlavu.
Saul es por lo que tenemos que mantener a Morgan.
Saul je důvod, proč si musíme držet Morgana.
En estos tiempos, cuando todo es incierto, toda persona conservadora debería mantener. una parte sustancial de su fortuna. al alcance de la mano.
V takových časech, když je všechno nejisté, každá konzervativní osoba by měla mít značnou část svého majetku. na dosah ruky.
EL truco es mantener La mente en blanco.
Trik je udržet mysl čistou.
Diles que es para Tiago, para mantener la adrenalina.
Řekni, že se po ní shání Thiago.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sólo entonces Estados Unidos mejorará lo suficiente su competitividad como para permitirle al gobierno reducir la deuda tanto pública como privada a niveles sostenibles y mantener, al mismo tiempo, una tasa de crecimiento respetable.
Jedině pak Amerika zlepší svou konkurenční schopnost natolik, že své vládě umožní snižovat jak soukromý, takže veřejný dluh na udržitelné úrovně a zároveň zachovávat slušné tempo růstu.
La tarea de la República Checa y la de la presidencia sueca de la UE, que seguirá a la nuestra, consiste en mantener dicha unidad a medida que avancen las negociaciones sobre el AAC.
Úkolem České republiky a dále švédského předsednictví EU, které bude následovat po tom našem, je udržet během postupu jednání o DPS právě tuto jednotu.
Estos países no querían ser receptores de influjos de capital, porque eran conscientes de que esto causaría estragos a su necesidad de mantener competitivas a las monedas.
Tyto země nechtěly být příjemci kapitálových toků, poněvadž si uvědomovaly, že by to silně nabouralo jejich potřebu udržet si konkurenceschopnou měnu.
Mantener una moneda subvaluada tiene la ventaja de que subsidia la producción de este tipo de bienes; pero también tiene la desventaja de que grava el consumo interno -razón por la cual genera un excedente comercial-.
Udržování podhodnocené měny je výhodné v tom, že dotuje výrobu tohoto zboží, ale nevýhodné v tom, že zatěžuje domácí spotřebu - proto vytváří obchodní přebytek.
La paradoja es que, al mantener la distancia política, y limitar con ello las opciones de Turquía, Europa podría terminar por reforzar la condición de este país como base militar de los EU.
Paradoxem je to, že se Evropa udržováním politického odstupu a tedy omezováním tureckých možností může přičinit o posílení pozice Turecka jako vojenské základny USA.
Le daría a los países en desarrollo un fuerte incentivo para aceptar las cuotas obligatorias, porque si pueden mantener bajas sus emisiones per capita, tendrán un excedente de derechos de emisiones para venderles a los países industrializados.
Vytvořil by silnou pobídku pro rozvojové země, aby přijaly závazné kvóty, poněvadž pokud si dokáží zachovat nízké emise na hlavu, budou mít přebytek emisních práv, jež budou moci prodat průmyslovým zemím.
Oficiales y comandantes militares retirados dijeron a la Corte que la acción afirmativa era esencial para mantener un cuerpo de oficiales integrado.
Vojenští důstojníci a velitelé ve výslužbě soudu sdělili, že afirmativní akce je významná pro udržení integrovaných důstojnických sborů.
Los soldados no pueden mantener la paz entre pueblos desesperadamente hambrientos.
Vojáci nemohou udržovat mír mezi zoufale hladovými lidmi.
Estos países reconocen el valor práctico de invertir en el desarrollo de África, así como el imperativo moral y político de mantener sus promesas.
Tyto země si uvědomují praktickou hodnotu investic do rozvoje Afriky i morální a politickou nutnost dodržet sliby.
En la tienda de mi padre, que había de mantener a mi hermano y a mí durante nuestros estudios, ya no queda ropa.
Izraelská blokáda se rovná kolektivnímu trestu.
La solución alemana para ese aprieto -la de mantener el aumento de los salarios por debajo de la productividad, con lo que se reducen los costos por unidad laboral- tardó más de un decenio en dar resultados.
Německé řešení tohoto hlavolamu - držet růst mezd pod hladinou růstu produktivity a tím snižovat jednotkové mzdové náklady - přineslo výsledky až po více než deseti letech.
La idea promovida por Romney y sus partidarios de que sólo el poder militar estadounidense puede mantener el orden mundial es profundamente reaccionaria.
Představa prosazovaná Romneym a jeho stoupenci, že pouze americká vojenská síla dokáže zachovat světový pořádek, je hluboce zpátečnická.
Con la crisis financiera se debían haber aplicado pruebas de estrés continuas para mantener actualizados diariamente a los directivos.
Po příchodu finanční krize se měly tyto testy změnit na průběžné, aby bylo nejvyšší vedení bank denně informováno o situaci.
Necesitan ayuda. y la sociedad debe mantener las armas fuera de su alcance.
Potřebují pomoc - a společnost potřebuje udržet zbraně mimo jejich dosah.

Možná hledáte...