opatrovat čeština

Překlad opatrovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne opatrovat?

opatrovat čeština » spanělština

tener cuidado con mantener

Příklady opatrovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit opatrovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A budu tě milovat a opatrovat dokud nás smrt nerozdělí.
Para amarte y respetarte hasta que la muerte nos separe.
Budeme je opatrovat, můj chlapče.
Las guardaremos como un tesoro, hijo.
Celý život ho budu opatrovat.
Lo atesoraré toda mi vida.
A koukám se dobře opatrovat.
Y me cuido mucho.
Vám, Michale Borgene, chci říct, že můžete stále žít svůj život se vzpomínkou na ni a můžete opatrovat její děti.
Y a tí, Mikkel Borgen, quiero decirte ésto: Podrías vivir tu vida con sus recuerdos. podrias educar a tus hijas. de manera que ella se sintiera orgullosa si lo viera.
Monsieur se může spolehnout. Budu ji opatrovat jako ženu.
Puede confiar en mí, lo cuidaré como a una mujer.
Opatrovat oheň, to je Yasudova práce.
Vigilar el fuego es tarea de Yasuda.
Musím opatrovat svou lásku.
Debo ser cautelosa con mi amor.
Jsme jen prostý lid, který touží žít v bratrství a míru, opatrovat naše milované, učit naše děti cestám spravedlnosti a Pána.
Somos gente sencilla que sólo ansía vivir en paz y hermandad cuidando a nuestros seres amados y enseñando a nuestros hijos el camino de la probidad y de la Fe.
To je fakt. Takže si mě musíš opatrovat, jo, parťáku?
Será mejor que no me ocurra nada, socio.
Budete ji milovat a opatrovat. dokud budete oba živi?
Para amarla y apreciarla para tenerla y mantenerla, mientras que ambos vivan?
Bude ji dobře opatrovat.
Él conoce su obligación.
Tebe bude taky opatrovat, jestli se mu nebudeš hnusit.
Pero no la suya, es demasiado repugnante.
Proto ho musíme chránit a opatrovat.
Hay que protegerlo y custodiarlo, como una reliquia.

Možná hledáte...