hlásek čeština

Příklady hlásek spanělsky v příkladech

Jak přeložit hlásek do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Svědomí je ten tichý hlásek, kterému lidé nechtějí naslouchat.
La conciencia es esa vocecita a la que nadie hace caso.
Ani hlásek.
No contesta.
Jsem ten tichý hlásek, co hřmí nocí.
Soy la vocecita que resuena por la noche.
Ani hlásek, než řeknu, že máte utíkat. Pak utíkejte co nejrychleji.
Quedaos en silencio hasta que os diga que corráis.
Člověk dá všechno do toho, aby vyloudil krásný tónin hlásek ale místo toho on vydá ohromný pšouk!
Uno lo intenta todo para que suene suave, pero produce un estruendo enorme.
Máš takový jemný dívčí hlásek. Přeslechl jsem co jsi říkal.
Con esa vocecita de niña, no pude oír lo que dijiste.
Také objevili Zákon o posouvání hlásek, jak se jazyk léty mění.
Bueno, también descubrieron de la Ley del Cambio Consonántico. Cómo cambia el lenguaje con los años.
Jenom hlásek a jseš mrtvá.
Un grito más y te mato.
Máš hlásek jako konipásek.
Que voz encantadora para cantar que debes tener.
Jemný hlásek.
Una voz decente.
Dostanete pěkný stoleček a pěknou židličku v pěkně kanceláři pro váš ptačí hlásek.
Le asignaré un escritorio y una silla en una oficinita para su linda vocecita.
Říkal jsem, že když jsem byl kluk, že jsem měl pěkný hlásek. ale dnes!
Yo decia que cuando era chico yo tenia una voz agradable, pero. Ahora!
Byla jsem právě v kuchyni, když jsem uslyšela slabý hlásek.
Estaba en la cocina cuando oí una voz lánguida que decía.
Představte si kdyby jsme ten hlásek neměli.
Imaginate si no tuviese esa voz.

Možná hledáte...