hlučně čeština

Příklady hlučně spanělsky v příkladech

Jak přeložit hlučně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To mi zní odporně hlučně.
Todo suena demasiado ruidoso.
Já si to plánuji tak, že to uděláme hlučně a veřejně. Chápete?
Pero la manera en que planeo hacerlo, será algo ruidosa, algo público.
Možná trochu hlučně.
Quizás con demasiado estruendo.
Major Powers chce, abychom chcípali hlučně, směšně a po vojensku.
El comandante quiere que muramos de forma militar, clara y grotesca.
Dovolte mi hlučně zazpívat, pane!
Permiso para cantar con bullicio.
V tom jitřní kohout hlučně zazpíval. a na ten hlas to kvapem ucouvlo a zmizelo.
Pero justamente el gallo matutino cantó muy alto. y él huyó presuroso, desvaneciéndose ante nuestros ojos.
Hlučně.
Dios, estoy harto de esto.
Ne tak hlučně.
Hagan menos ruido.
Rychle a hlučně opouštějí prostor.
Al salir de la zona de rápido y ruidoso.
Vtom jitřní kohout hlučně zazpíval a na ten hlas to kvapem ucouvlo - a z dohledu nám zmizelo.
Pero se oyó el canto del gallo y, la sombra, estremecida, desapareció.
Ale věřím, že až mě vyslechnete, budete se hlučně smát, plácat se do stehen a možná i setřete nejednu slzu smíchu, neb se uleví vašim obavám.
Aunque creo que cuando oiga la explicación, se reirá a carcajadas, golpeándose la rodilla e incluso, tal vez, enjugando una frívola lágrima, liberada de su preocupación.
Hlučně.
Alto.
Zněl jsi hlučně, kámo.
Sonabas alto, viejo.
Proběhlo to tak rychle a hlučně, že.
Fue muy rápido y ruidoso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na problémy spojené s globalizací poukazuji tak halasně a hlučně, že si z toho mnozí lidé vyvodili mylný závěr, že i já patřím k antiglobalizačnímu hnutí.
Es más, me he quejado tan airada y ruidosamente sobre los problemas de la globalización que muchos llegaron a la conclusión errónea de que pertenezco al movimiento antiglobalización.

Možná hledáte...