hlučně čeština

Překlad hlučně francouzsky

Jak se francouzsky řekne hlučně?

hlučně čeština » francouzština

stridemment

Příklady hlučně francouzsky v příkladech

Jak přeložit hlučně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A co tiše a hlučně uvolněné napětí?
Une intensité calmement bruyante?
Ó běda, jaký skutek, že tak hlučně burácíš, strašlivě hřímaje?
Hélas! Quelle est cette action?
Já si to plánuji tak, že to uděláme hlučně a veřejně. Chápete?
La façon dont je compte m'y prendre ne sera pas discrète.
Trochu hlučně.
Dingue.
Major Powers chce, abychom chcípali hlučně, směšně a po vojensku.
Le Cdt veut qu'on meure en faisant un barnum débile!
Dovolte mi hlučně zazpívat, pane!
Permission de chanter fort?
Hlučně.
Bruyant.
Rychle a hlučně opouštějí prostor.
Il quitte la zone en pétaradant pleins gaz!
Vtom jitřní kohout hlučně zazpíval a na ten hlas to kvapem ucouvlo - a z dohledu nám zmizelo.
Mais alors, le coq matinal a chanté et en l'entendant, il s'éloigna et s'évanouit à nos yeux.
Kdo ten, jehožto hoře vyznívá tak hlučně? Jehož nářek zaklíná i bludné hvězdy, na dráze je stavě jak ty, kdož ustrnuli úžasem?
Qui est celui qui hurle son chagrin avec tant d'emphase et dont le désespoir conjure si fort les astres qu'ils s'arrêtent comme frappés d'effroi?
Ale věřím, že až mě vyslechnete, budete se hlučně smát, plácat se do stehen a možná i setřete nejednu slzu smíchu, neb se uleví vašim obavám.
Je suis sûr qu'en entendant l'explication, vous allez rire à vous taper sur les cuisses et peut-être même jusqu'aux larmes, rassurée que vous serez.
Hlučně. Zněl jsi hlučně, kámo.
Ta voix était trop forte.
Hlučně. Zněl jsi hlučně, kámo.
Ta voix était trop forte.
Opravdu hrají hlučně, co?
Le son est vraiment fort ici, hein?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rozsudky smrti a mučení, které tehdy postihly téměř celé národy a miliony lidí, jsou dnes - jak se zdá - mlčky akceptovány a 9. května v Moskvě i hlučně oslavovány.
Les condamnations à mort et les tortues imposées à des nations entières et à des millions d'individus doivent être, à ce qu'il semble maintenant, acceptées silencieusement et commémorées bruyamment le 9 mai à Moscou.
Na problémy spojené s globalizací poukazuji tak halasně a hlučně, že si z toho mnozí lidé vyvodili mylný závěr, že i já patřím k antiglobalizačnímu hnutí.
J'ai tant critiqué, j'ai fait tant de bruit, que beaucoup ont conclu, à tort, que j'appartenais au mouvement anti-mondialisation.

Možná hledáte...