ideální čeština

Překlad ideální spanělsky

Jak se spanělsky řekne ideální?

ideální čeština » spanělština

ideal

Příklady ideální spanělsky v příkladech

Jak přeložit ideální do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To by bylo ideální, ale dělá na vyzvednutí z Ekvádoru.
Eso sería ideal, pero está trabajando en una extracción en Ecuador.
Je to prostě ideální místo pro chov dobytka.
Tenemos res de cuerno largo, de cuerno corto y calzadores.
To by bylo ideální.
Sería tan maravilloso.
Není to ideální?
Es ideal.
Já sám jsem objetí vlastní představy ideální ženy.
Yo mismo soy víctima de una conspiradora.
Přesně tak jsem si představoval ideální dovolenou.
Es justo lo que esperaba y soñaba para mis vacaciones.
Zatímco co se tady bavíme, měsíc se dostává do ideální polohy.
Y la luna se está posicionando correctamente, incluso mientras estamos hablando.
Ale Marguerite, milovat a vzít si milovaného je ideální.
El amor es ideal. Y casarte con quien amas.
Myslím, že šampaňské je ideální volbou pro završení naší romance.
Creo que la champaña es adecuada para terminar nuestro romance.
Takže týden v Londýně, týden v Paříži, 10 dní v jižní Francii, ideální.
Una semana en Londres, una en París, 10 días en el sur de Francia, ideal.
Doufám, že v Manchesteru je také tak ideální počasí.
Ojalá el tiempo sea así en Manchester, por el cricket.
A vezmi Harryho, protože podle mě Joel McCrea bude na hlavní roli ideální.
Sí. Y trae a Harry porque creo que Joel McCrea sería el tipo perfecto para protagonizar.
Vypadali jako ideální pár.
Parecían una pareja ideal.
Ideální ženou.
Una esposa ideal.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vyčištění delty Nigeru představuje pro Nigérii, ropný průmysl i mezinárodní společenství ideální příležitost přesvědčivě uvázat, že na obzoru je úsvit nové éry.
La limpieza del delta del Níger brinda una oportunidad a Nigeria, a la industria petrolera y a la comunidad internacional para demostrar convincentemente que ha comenzado una nueva época.
V průběhu tohoto století by ideální politika EU stála přes 7 bilionů dolarů, a přitom by snížila vzestup teploty o pouhých 0,05oC a mořskou hladinu o triviálních devět milimetrů.
En el transcurso de este siglo, la política ideal de la UE costaría más de 7 billones de dólares, y con todo solo disminuiría el aumento de la temperatura 0.05 oC y bajaría los niveles del mar en nueve insignificantes milímetros.
Tento argument je sice v zásadě platný, avšak ekonomické modely ukazují, že zmíněné riziko má na ideální politiku jen mírný efekt.
Pero, si bien este argumento es válido en principio, modelos económicos muestran que dicho riesgo tiene solo un efecto moderado en la mejor de las políticas.
Ideální uhlíková cena by závisela na cílech smlouvy.
El precio ideal para el carbono dependería de los objetivos del acuerdo.
Dvacáté výročí černobylské havárie je pro všechny zúčastněné ideální příležitostí k poctivému pohledu do vlastního nitra.
El vigésimo aniversario del accidente de Chernóbil es una ocasión ideal para que todos los interesados hagan una introspección sincera.
Nadcházející zasedání Mezinárodního měnového fondu a Světové banky - dvou institucí, jimž vévodí USA a jejich západní spojenci - poskytují ideální příležitost to změnit.
Las próximas reuniones del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial, instituciones dominadas por los EE.UU. y sus aliados occidentales, brindan una oportunidad ideal para cambiar esa situación.
V Iráku hrozí, že po stažení by mohla přijít občanská válka a chaos - ideální podmínky pro to, aby si teroristé udrželi svá útočiště.
En el Iraq, el peligro es el de que a su salida siga una guerra civil y el caos. condiciones ideales para que los terroristas mantengan sus refugios.
Jistěže, není ideální, že SRM pokryje jen ty banky (celkem asi 120), které na konci letošního roku přejdou pod přímý dohled ECB.
Sin duda, no es ideal que el MUR únicamente vaya a proporcionar cobertura a aquellos bancos - unos 120 en total - que lleguen a estar bajo la supervisión directa del BCE hasta finales de este año.
Vytvoření takového fondu by představovalo pádný symbol solidarity uvnitř EU a současně by poskytlo ideální příležitost zamyslet se nad povahou nákladů spojených se sankcemi.
La creación de un fondo de este tipo proporcionaría un poderoso símbolo de solidaridad dentro de la UE, y al mismo tiempo se constituiría en una oportunidad ideal para reflexionar sobre la naturaleza de los costos de las sanciones.
Technokratická víra v ideální modely je veskrze utopická.
La creencia tecnocrática en modelos ideales es inherentemente utópica.
Volby připomněly mnoha Američanům, že USA jsou zemí oddanou a schopnou pokroku - pohybu vpřed směrem k určité ideální vizi.
Para muchos estadounidenses, la elección fue un recordatorio de que Estados Unidos es un país que ha asumido un compromiso con el progreso, con ir en pos de una visión ideal, y que es capaz de cumplir esa promesa.
Jinými slovy jsou to ideální kandidáti na spolupráci.
Es decir, son socios ideales.
Za těchto okolností by vlády, které zvažují například stavbu nové dálnice, měly tuto situaci považovat za ideální dobu pro takový krok.
Para un gobierno que, por decir algo, tuviera que decidir si construye o no una nueva autopista, el momento actual debería ser ideal.
Navzdory domněnkám mnoha kritiků však ekonomové hlavního proudu nepředpokládají, že tyto ideální podmínky existují vždy.
A diferencia de lo que muchos críticos suponen, los economistas convencionales no asumen que estas condiciones ideales están siempre presentes.

Možná hledáte...