marcar spanělština

označit

Význam marcar význam

Co v spanělštině znamená marcar?

marcar

Deporte.| Conseguir un gol, canasta o algún otro tipo de puntaje que aumente el resultado. Psicología.| Dejar una profunda huella o trauma en una persona para el tiempo sucesivo de su vida.

marcar

Señalar, indicar con un signo. Deporte.| Defender6 muy de cerca a un jugador del equipo contrario.

Překlad marcar překlad

Jak z spanělštiny přeložit marcar?

Příklady marcar příklady

Jak se v spanělštině používá marcar?

Citáty z filmových titulků

Asegúrense de marcar el lugar.
Hlavně tohle místo označte.
Vosotros no valéis sino para marcar reses.
Nestojíte ani za to, abych vás označkoval jako dobytek.
Puedo marcar el teléfono, conducir.
Můžu vytočit číslo, řídit auto.
Tenía que marcar este indicador con tres puntos.
Měl tu na ukazateli udělat tři tečky.
Terminarás por marcar todos los lomos que hay en Texas excepto los míos.
Skončíš u toho, že označíš každej zadek v Texasu, kromě mýho.
Y ahora, después de. No lo entiendo. En cuanto al paso que hay que marcar, es muy sencillo.
Krok, stop, krok, stop.
Tatum acaba de marcar un gol y le están llamando los grandes.
Tatum jen odpálí home run a první ligy už volají.
No puedo marcar a las almas sin pecados.
Na čistou duši moje síla nestačí.
Opino igual, sheriff. Tengo que marcar 50 cabezas.
Já musím zítra ocejchovat padesát kusů dobytka.
Me gustaría marcar sus tumbas de algún modo.
Chtěl bych jim hrob označit.
Marcadas o sin marcar, da lo mismo.
Označený nebo ne, vše jedno.
No decía nada hasta que empecé a marcar el número de su madre.
Nechtěl nic říct, dokud jsem nezačala volat jeho matce.
Antes de que pudiera marcar.
Než jsem mohl vytočit její číslo.
Traigo sangre de carnero para marcar puertas y umbrales. porque quizá el Ángel de la Muerte te visite.
Přinesl jsem beránčí krev, ať můžeš označit veřeje dveří a anděl smrti kolem tebe přejde.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El cierre del último reactor que quedaba en Chernobyl, creo, debe marcar el inicio de una nueva fase de cooperación con la Unión Europea y los países del G-7.
Mám za to, že zastavení posledního reaktoru by se mohlo stát začátkem nové fáze spolupráce mezi Evropskou unií a státy G7.
La tiranía del pragmatismo parece marcar todos los dilemas complejos de nuestro tiempo.
Zdá se, že všechna složitá dilemata naší doby poznamenává tyranie pragmatismu.
Sin embargo, si estos paquetes de estímulo se asignan con buen criterio, pueden marcar tendencias de gran alcance y poder de transformación, generando las condiciones de una Economía Verde más sostenible, y urgentemente necesaria, para el siglo veintiuno.
Kdyby se však tyto stimulační balíčky moudře vynaložily, mohly by vyvolat dalekosáhlé a transformační trendy a připravit půdu pro udržitelnější, naléhavě potřebnou zelenou ekonomiku pro jedenadvacáté století.
Este tipo de investigación básica es el lugar donde comienza la innovación médica, y no es necesario que los montos involucrados sean enormes para marcar una diferencia significativa.
Právě u takového základního výzkumu medicínské inovace začínají a potřebné částky nemusejí být obrovské, aby přinesly podstatné změny.
No obstante, si hay un área donde existen oportunidades obvias y en que las políticas realmente pueden marcar una diferencia, esa tendría que ser la inversión en infraestructura.
Jestliže však existuje jedna oblast, kde zřetelně existují příležitosti a kde zacílení politik skutečně může něčím pohnout, rozhodně půjde o investice do infrastruktury.
Pero en los últimos 16 años, comenzó a recoger los frutos de una competencia democrática genuina, porque un poder judicial y una comisión electoral independientes le dan a la gente confianza en que su voto puede marcar una diferencia.
V Indii, která má podobnou minulost jako Pákistán, fungovala 40 let nefunkční demokracie založená na systému jedné strany.
NUEVA DELHI - Al marcar el fin de la Guerra Fría y el inminente colapso de la Unión Soviética, la caída del Muro de Berlín hace 20 años transformó la geopolítica global.
DILLÍ - Pád Berlínské zdi před 20 lety předznamenal konec studené války a rýsující se kolaps Sovětského svazu, čímž proměnil globální geopolitiku.
La admisión de China en la OMC habrá de marcar otra etapa en su membresía dentro de la comunidad internacional.
Vstup do Světové obchodní organizace bude pro Čínu znamenat další stupeň jejího členství v mezinárodním společenství.
En lugar de ello, lo que hoy parece marcar su destino son las oscuras maquinaciones del cada vez más fracturado panorama político del país.
Osud země teď formuje spíš tamní temná a čím dál roztříštěnější politika.
Pero, en un mundo de flujos de capital de billones de dólares y de apuestas cada vez más altas en un sistema financiero global sólido, hasta los progresos más modestos pueden marcar una gran diferencia.
Ve světě bilionových kapitálových toků a stále většího významu zdravé globální finanční soustavy však mohou i malá zlepšení znamenat velký rozdíl. Kvalitnější mechanismy vytváření pravidel jsou k tomu dobrým začátkem.
La empresa posmoderna de estilo americano aspira al dominio en el mercado mediante las marcar comerciales o una manipulación de las imágenes que brinda hegemonía intelectual y puede propiciar el dominio en el mercado.
Postmoderní firma amerického střihu usiluje o dominantní podíl na trhu z hlediska prosazení značky, případně o manipulaci s imidž, která zajišťuje intelektuální nadvládu a může vést až k dominantnímu postavení na trhu.
Es una lástima, porque hay muchas maneras en que los países ricos pueden marcar una diferencia.
To je škoda, protože existuje řada způsobů, jak bohaté země mohou situaci změnit.
En consecuencia, Estados Unidos ya no está en posición de marcar la agenda del mundo.
V důsledku toho již USA nejsou v pozici, kdy by mohly nastolovat světovou agendu.
Pero sí puede marcar el ejemplo, tanto dentro de sus fronteras como más allá.
Může však dát příklad, a to jak v rámci svých hranic, tak i navenek.

Možná hledáte...