najmout čeština

Překlad najmout spanělsky

Jak se spanělsky řekne najmout?

najmout čeština » spanělština

arrendar contratar alquilar

Příklady najmout spanělsky v příkladech

Jak přeložit najmout do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nepodařilo se nám najmout žádnou dívku.
No pude contratar a nadie.
Chtěl jsem tě najmout.
Sólo quería hablarte, cuando te diste a la fuga.
Samozřejmě bychom mohli. obsah rozdělit do tří nebo čtyř schránek v trezoru. a najmout si malý pokoj.
Claro, podríamos quitar las piezas. y distribuirlas en tres o cuatro cajas de la bóveda. y ocupar una habitación pequeña.
Pokud chce najmout lidi, ať je zapíše a řekne, kolik bude platit.
Si quiere contratar gente, que lo escriba y diga cuánto pagará.
Může si mě najmout kdokoliv, kdo za moje sIužby zaplatí.
Me dejaré contratar por quien pague mis servicios.
Můžete je najmout, aby je roztříleli a potopili.
Hay que abordarles, dispararles y hundirles.
Ten si musel najmout detektiva.
Necesitaba un detective privado.
No, věc se má tak, že jsem se rozhodl najmout si detektiva teprve dnes.
A decir verdad. acabo de decidir que voy a contratar a un investigador privado.
Mohlo by vás zajímat co říkal Amthor. A chci si vás najmout.
Se me ocurrió que querría saber lo que dijo Amthor. y quería oficializar la situación.
Nevím, proč by vás chtěl Red najmout.
No sé por qué Red querría contratarlo a usted.
Chystám se najmout si v Paříži ateliér a zavřít se v něm dokud nedokončím obraz, co mám v hlavě.
Cogeré un estudio en París y me encerraré allí hasta terminar un cuadro que tengo en la cabeza.
Měl by vás najmout na hlídání svý dcery.
Ojalá le pagara para tener a su hija en casa.
Z takové pozice můžeš najmout koho chceš.
Tienes perfecto derecho. -Dr.
Jde mi o to, že Vás chci najmout.
Pretendo contratarte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Země měly přistoupit na americký model, najmout americké auditorské firmy, povolat americké podnikatele, kteří je měli naučit, jak řídit velké firmy.
A los países se les dijo que siguieran el modelo estadounidense, que usaran firmas de auditoría estadounidenses, que contrataran a empresarios estadounidenses para que les enseñaran cómo manejar sus compañías.
Hostitelská země by si teoreticky mohla najmout vlastní mezinárodní experty, kteří by jí při jednáních pomáhali.
En teoría, el país anfitrión podría contratar sus propios expertos internacionales para asistir en las negociaciones.
Stručně řečeno lze při dobrém pochopení rozdílu mezi doplňky a náhražkami provádět téměř vše, co provádějí složité modely - aniž by se musel najmout jediný drahý expert.
En síntesis, basta entender bien la diferencia entre productos complementarios y sustitutos y se podrá reproducir casi cualquier análisis de los modelos más elaborados (sin tener que afrontar el costo de contratar expertos).
Případně, což je možná ještě lepší, si lze najmout cizince.
O mejor aún: pueden contratar a un extranjero.
Aby však Řecko mohlo tento slib splnit (a najmout více zaměstnanců), bude potřebovat další finanční podporu od partnerů v eurozóně.
Sin embargo, para honrar su compromiso (y contratar a más empleados), Grecia necesitará más apoyo financiero proveniente de sus socios de la eurozona.
Fond musí najmout více expertů na finanční sektor a méně spoléhat na akademické odborníky.
El Fondo necesita contratar a más expertos del sector financiero y recurrir menos a los profesionales académicos.

Možná hledáte...