nevyhnutelný čeština

Překlad nevyhnutelný spanělsky

Jak se spanělsky řekne nevyhnutelný?

nevyhnutelný čeština » spanělština

inevitable ineludible inminente inexorable ineluctable

Příklady nevyhnutelný spanělsky v příkladech

Jak přeložit nevyhnutelný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Přiznala se k zabití a v civilizované společnosti je soud nevyhnutelný.
Porque admitió haber matado, y en una comunidad civilizada, es inevitable.
Celý plán byl stejně nevyhnutelný jako ona dětská říkanka.
Así que ya ve, todo fue tan inevitable.
A jakmile se vytvořil tento počáteční blud, byl její současný stav téměř nevyhnutelný.
Una vez que el delirio inicial se estableció. su condición actual era casi inevitable.
Pánové, úspěch je nevyhnutelný.
Caballeros, el éxito es inevitable.
A zatímco publikum blekotá sublimovaným sexuálním uspokojením, ty dvě nadživotní a skvěle honorované hlavy se k sobě přiblíží, aby nastal onen osudový a nevyhnutelný okamžik.
Y mientras al público se le cae la baba de placer, las dos enormes cabezas se arriman para ese momento culminante e inevitable.
Ty dvě nadživotní a skvěle honorované hlavy se k sobě přiblíží, aby nastal onen osudový a nevyhnutelný okamžik.
Las dos enormes cabezas se arriman para ese momento culminante e inevitable.
Je to nevyhnutelný krok v revolucionářské válce.
Una fase inevitable en la guerra revolucionaria.
Kapitáne, když uvážíte nevyhnutelný fakt, že jste na mé planetě vetřelcem.
Capitán, teniendo en cuenta que es un intruso en mi planeta.
Ne, ne. Člověk si musí možnost prohry uvědomovat, ale musí i pevně věřit, že konečný vítězství je nevyhnutelný. - Když to tvrdíš.
Es necesario saber que se puede fallar, y también estar convencido de que la victoria es inevitable.
Přesto jí zítřek přinese Nevyhnutelný zármutek.
Todavía, hasta la mañana siguiente, ella ignora toda las penas.
A v tom kouři se můj národ bude ode dneška napořád krčit, konspirovat a kout pikle a připravovat plány na nevyhnutelný den pádu lidstva.
Y, en ese humo, desde el día de hoy, mi gente se agazapará y conspirará y maquinará y planeará el día inevitable de la caída del hombre.
A tohle pomyšlení mě tak pronásledovalo, že jsem to začal chápat jako můj nevyhnutelný osud.
Y la idea me atormentaba. Empecé a verlo como mi ineludible destino.
Ne, dokud nebude konec nevyhnutelný.
No hasta que el fin sea seguro.
Z novinových článků vyplývá, že je skandál nevyhnutelný.
Aún así, el informe de los periódicos sugiere que el escándalo es inevitable.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Většina komentátorů si podle všeho myslí, že poslední Bushem předepsaný lék - příliv dalších 20 tisíc vojáků, již mají potlačit milice v Bagdádu - nanejvýš jen pozdrží nevyhnutelný konec snu o demokratickém Iráku.
La mayoría de los comentaristas parecen opinar que la última receta de Bush -un aumento de 20,000 soldados adicionales para aplastar a las milicias de Bagdad-en el mejor de los casos sólo pospondrá la muerte inevitable de su sueño de un Iraq democrático.
Efekt přelití je nevyhnutelný, a jakmile se uchytí zhoubné zvýšení inflačních očekávání, začne být tím těžší jej potlačit.
Los efectos secundarios son inevitables y, una vez que se instala un aumento corrosivo en las expectativas de inflación, es mucho más doloroso eliminarlo.
Vysvětlit nevyhnutelný přechod ke zpřísňování by se mohlo ukázat jako mnohem větší výzva než vysvětlit výjimečnou výpomoc ve formě kvantitativního uvolňování.
Explicar el inevitable viraje hacia las restricciones podría resultar ser un reto mucho más difícil que explicar las excepcionales flexibilidades de la facilitación cuantitativa.
Jedním extrémem je vize Ruska coby industrializované banánové republiky, kterou kvůli zkorumpovaným institucím a nepřekonatelným demografickým a zdravotnickým problémům čeká nevyhnutelný úpadek.
En un extremo, algunos consideran que el país es una república bananera industrializada, cuyas instituciones corruptas y problemas demográficos y de salud insuperables hacen que la caída sea inevitable.
Během nadměrných výkyvů cen aktiv směrem vzhůru by se banky měly lépe opevnit, aby dokázaly přestát nevyhnutelný pozdější zvrat.
Es necesario reforzar las defensas de los bancos durante los periodos de aumentos excesivos de los precios de los valores de manera que puedan soportar los retrocesos inevitables.
Konečně, nutný posun evropského sjednocování, aby se legitimizoval nevyhnutelný zásah do suverenity předlužených zemí, by se nakonec mohl dotknout i svrchovanosti Německa.
La necesidad de avanzar con la unificación europea a fin de legitimar la inevitable violación de la soberanía de los países sobreendeudados, finalmente también podría infringir la de Alemania.
Aby se to povedlo, Evropská unie přednesla nevyhnutelný, bezmála směšný návrh, že rozvojové země podplatí, aby se dohody zúčastnily - za cenu 175 miliard eur ročně do roku 2020.
Para lograrlo, la Unión Europea hizo la propuesta inevitable y casi ridícula de sobornar a los países en desarrollo para que participen -a un costo de 175.000 millones de euros anualmente para 2020.
Jestliže je tedy rozpad nevyhnutelný, jeho oddalování znamená mnohem vyšší cenu.
Así, pues, si una ruptura es inevitable, retrasarla entraña costos mucho mayores.
Nárůst přistěhovalců je proto nevyhnutelný.
Esto hace que sea inevitable tener un incremento en la inmigración.
Naopak každý ví, že vláda Lionela Jospina prosazovala velmi pomalý a nepřímý proces privatizace a liberalizace, neboť v dnešní globální ekonomice je takový přístup nevyhnutelný.
Por el contrario, todo el mundo sabe que el gobierno de Lionel Jospin llevaba a cabo un proceso lento y encubierto de privatización y liberalización, porque ese proceso es inevitable en la economía global de hoy.
Bohužel ani jedna z těchto zemí není v této chvíli připravena na tento nezáviděníhodný, ovšem nevyhnutelný úkol.
Desgraciadamente, en estos momentos ninguno de los tres está listo para estas tareas poco envidiables pero inevitables.
Proces diferenciace - do jisté míry nevyhnutelný, uvážíme-li počet členských států a jejich různost - posiluje i přístup nováčků.
El proceso de diferenciación (inevitable hasta cierto grado, dada la cantidad y diversidad de los estados miembros) también se ve reforzado por la actitud de los que ingresarán.
Existuje nevyhnutelný střet zájmu mezi (obvykle zahraničními) těžebními společnostmi a hostitelskými zeměmi: ti první chtějí minimalizovat své platby, kdežto ti druzí je potřebují maximalizovat.
Las licitaciones bien diseñadas, competitivas y transparentes pueden generar muchos más ingresos que los acuerdos preferenciales.
Tento výsledek přitom zdaleka nebyl nevyhnutelný.
No había nada inevitable en ese resultado.

Možná hledáte...