nevyhnutelný čeština

Překlad nevyhnutelný italsky

Jak se italsky řekne nevyhnutelný?

Příklady nevyhnutelný italsky v příkladech

Jak přeložit nevyhnutelný do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Přiznala se k zabití a v civilizované společnosti je soud nevyhnutelný.
Perché ha ammesso l'omicidio e in una comunità civile, è inevitabile.
S důvěrou v naše ozbrojené síly, a přesvědčením našich lidí, získáme nevyhnutelný triumf, k čemuž nám dopomůže Bůh.
Con ferma fiducia nelle nostre forze armate nella determinazione e spirito di sacrificio della nostra gente noi ci batteremo fino al raggiungimento della vittoria finale con l'aiuto di Dio.
Pánové, úspěch je nevyhnutelný.
Signori, il successo è scontato.
A zatímco publikum blekotá sublimovaným sexuálním uspokojením, ty dvě nadživotní a skvěle honorované hlavy se k sobě přiblíží, aby nastal onen osudový a nevyhnutelný okamžik.
E mentre il pubblico gongola per indiretta sublimazione sessuale, i due immensi e strapagati primi piani si avvicinano per il sublime ed inevitabile momento.
Opravdu? Ty dvě nadživotní a skvěle honorované hlavy se k sobě přiblíží, aby nastal onen osudový a nevyhnutelný okamžik.
Le due enormi e strapagate teste si avvicinano per il conclusivo e inevitabile momento.
Takže, Hercule, jaký je nevyhnutelný závěr?
Dunque, Hercule, qual è l'inevitabile conclusione?
A v tom kouři se můj národ bude ode dneška napořád krčit, konspirovat a kout pikle a připravovat plány na nevyhnutelný den pádu lidstva.
E dietro quel fumo, da oggi in poi, il mio popolo si acquatterà e cospirerà e preparerà un piano per l'inevitabile giorno della rovina dell'uomo.
Ne, dokud nebude konec nevyhnutelný.
Non fino a quando l'ordine è sicuro.
Myslím, že náš bystrý mladý přítel chce říci, že sice přijímáme nevyhnutelný. cyklus přírody, ale nechceme se smířit s cyklem naší ekonomiky.
Io credo che il nostro giovane e intuitivo amico intende dire è che noi accettiamo le inevitabili stagioni della natura ma siamo sconvolti dalle stagioni della nostra economia.
Takže, Hercule. Jaký nevyhnutelný úsudek se nám nabízí?
Dunque, Hercule, qual è l'inevitabile conclusione?
Vím, že odchod je nevyhnutelný, jako je nevyhnutelné čekat na smrt!
Capisco che sia necessario andarmene ed e' come vedere la necessita' della morte.
Je to nevyhnutelný.
È inevitabile.
Jen to přišlo v poněkud nevhodný čas.. Policejní zásah byl nevyhnutelný, a mimochodem i nutný.
È vero che non hanno scelto il momento migliore, ma l'intervento della polizia era inevitabile, anzi, necessario.
Rozsudek byl nevyhnutelný.
Ma la sentenza doveva essere quella.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Efekt přelití je nevyhnutelný, a jakmile se uchytí zhoubné zvýšení inflačních očekávání, začne být tím těžší jej potlačit.
Gli effetti di ricaduta sono inevitabili, e una volta avviato un incremento corrosivo delle previsioni inflazionistiche, diventa tutto più difficile da districare.
Vysvětlit nevyhnutelný přechod ke zpřísňování by se mohlo ukázat jako mnohem větší výzva než vysvětlit výjimečnou výpomoc ve formě kvantitativního uvolňování.
Spiegare l'inevitabile passaggio al rigore potrebbe rappresentare una sfida maggiore che chiarire l'eccezionale accomodamento del quantitative easing.
Konečně, nutný posun evropského sjednocování, aby se legitimizoval nevyhnutelný zásah do suverenity předlužených zemí, by se nakonec mohl dotknout i svrchovanosti Německa.
Infine, pensano che la necessità di andare avanti con l'unificazione europea allo scopo di legittimare l'inevitabile violazione di sovranità dei Paesi eccessivamente indebitati possa usurpare la sovranità della stessa Germania.
Existuje nevyhnutelný střet zájmu mezi (obvykle zahraničními) těžebními společnostmi a hostitelskými zeměmi: ti první chtějí minimalizovat své platby, kdežto ti druzí je potřebují maximalizovat.
Esiste un conflitto d'interesse inevitabile tra le compagnie che controllano le risorse naturali (di solito straniere) ed i paesi di accoglienza: le prime vogliono minimizzare i costi, mentre le seconde intendono massimizzarli.
Tento výsledek přitom zdaleka nebyl nevyhnutelný.
Non c'è stato nulla di inevitabile in questo esito.
NEW YORK - Sílící hašteření a zatrpklost v Evropě mohou lidem zvenčí připadat jako nevyhnutelný výsledek hořké koncovky, která se odehrává mezi Řeckem a jeho věřiteli.
NEW YORK - Il continuo crescendo di litigi e battibecchi all'interno dell'Europa può apparire all'esterno come l'inevitabile risultato della triste partita finale tra la Grecia e i suoi creditori.
Excesy těchto vlád zvýšily řeckou spotřebu vysoko nad udržitelnou hladinu; pád na zem byl nevyhnutelný.
Gli eccessi di questi governi hanno innalzato i consumi del paese al di sopra di un livello sostenibile; un crollo era inevitabile.
To je však jen stěží dostatečné pozorování, poněvadž vzhledem k nadměrným investicím do nemovitostí v době před krizí byl prudký obrat směrem dolů nevyhnutelný.
Ma questo non è certo un'osservazione sufficiente, perché un eccessivo investimento immobiliare pre-crisi ha reso inevitabile un brusco aggiustamento al ribasso.
V době, kdy se Čína mění v ekonomiku, která je tažená větší domácí poptávkou a více orientovaná na služby, je přechod na pomalejší trendový růst nevyhnutelný a zároveň žádoucí.
Essendo il paese rivolto verso un'economia più basata sulla domanda interna e sui servizi, una transizione verso un trend di crescita lenta è inevitabile e auspicabile.
Bez tohoto gesta je další zmatek na trhu nevyhnutelný - a kolaps eurozóny se pak stane pouze otázkou času.
Senza un simile gesto, una nuova agitazione dei mercati sarebbe inevitabile, mentre il crollo dell'eurozona diventerebbe solo una questione di tempo.
Růst nerovnosti ale není nevyhnutelný.
Ci sono economie di mercato che stanno andando meglio, sia in termine di crescita del PIL che di miglioramento delle condizioni di vita di molti cittadini.

Možná hledáte...