nombrar spanělština

jmenovat, pojmenovat

Význam nombrar význam

Co v spanělštině znamená nombrar?

nombrar

Dar nombre a una persona, animal o cosa. Decir o hacer mención del nombre de alguien o de algo. Escoger a alguien para que ocupe un empleo, cargo o misión.

Překlad nombrar překlad

Jak z spanělštiny přeložit nombrar?

nombrar spanělština » čeština

jmenovat pojmenovat říkat zmínit vyjmenovat označit nazývat citovat

Příklady nombrar příklady

Jak se v spanělštině používá nombrar?

Citáty z filmových titulků

Recomendamos nombrar a un comisario de policía que recibirá el mismo poder.
Doporučujeme jmenování policejního komisaře, který získá stejnou moc.
En cambio, al nombrar a Robin Hood.
Jak padne jméno Robin Hood.
Así que me he visto obligado a nombrar a alguien. para ocupar su puesto.
Takže nezbývá, než abych někoho jmenoval. dočasně šerifem.
Por eso creo que sería justo decirle personalmente por qué la junta y yo hemos decidido nombrar al Sr. Wilkinson.
Proto jsem cítil z úcty k vám, že bych vám měl říci osobně, proč jsme se s radou rozhodli dát to místo panu Wilkinsonovi.
Tengo que nombrar a un nuevo senador.
Musím jmenovat nového senátora.
Mi primer acto oficial como gobernador será nombrar a un fiscal que se ocupe de acusar y de condenar a Jim Gettys.
Mým prvním úředním krokem, jako guvernéra tohoto státu bude ustanovení speciálního obvodu právníků, kteří připraví obžalobu k soudnímu stíhání a odsouzení lídra Jima W. Gettyse.
Probablemente lo habrá oído nombrar.
Asi jste o něm slyšeli. - Ne, neslyšel.
Si place a Vuestra Gracia nombrar a alguno de vuestros consejeros para conferenciar con nosotros una vez más, os comunicaremos. nuestro acuerdo y definitiva respuesta.
Určete prosím rádce, který s námi projde je znovu. Pak dáme vám souhlas a odpověď konečnou.
Espías, espiritismo pero se ha guardado mucho de nombrar a George Rennit.
Špioni, seance. Především se snažíte nezmínit George Rennita.
Conozco a mucha gente de la ciudad. pero nunca oí nombrar a Jules Amthor. Mala conjetura.
Znám v tomhle městě kdekoho, ale jméno Jules Amthor slyším poprvé.
Vamos a nombrar a ciertos individuos.
Vybereme některé jednotlivce.
Y ahora llegamos a un punto crucial en la reunión. Nombrar un sucesor a nuestro buen amigo Peter Bailey.
Nyní se přesuňme k hlavnímu důvodu tohoto setkání. ustanovit nástupce za našeho drahého přítele Petera Baileyho.
Nunca lo oí nombrar.
Toho neznám.
No quise nombrar la carta.
Nezmínil jsem se o dopise.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

España, Argentina y Alemania, para nombrar sólo algunos países, mostraron equipos muy jóvenes que exhibieron un juego impresionante.
Španělsko, Argentina a Německo, abychom jmenovali jen několik zemí, postavily velice mladá mužstva, která předvádějí působivou hru.
Que el PLD haya habido de nombrar a tres primeros ministros diferentes en el lapso de poco más de un año ha mostrado con claridad que el núcleo de poder del partido estaba deshecho.
Skutečnost, že LDS během necelého roku musela nasadit tři různé ministerské předsedy, jasně ukázala, že mocenské jádro strany zkolabovalo.
Pero nadie pensaba seriamente que Estados Unidos permitiría que Citigroup y Bank of America, por nombrar sólo dos, quebraran.
Nikdo si však nikdy vážně nemyslel, že USA dopustí krach Citigroup a Bank of America, abychom jmenovali alespoň dva peněžní ústavy.
Otra buena noticia es que ahora los europeos han renunciado a su pretensión de nombrar al director ejecutivo del FMI (como lo hacen los estadounidenses con la presidencia del Banco Mundial).
Další dobrou zprávou je, že se Evropané vzdali svého nároku jmenovat výkonného ředitele MMF (stejně jako se Američané vzdali obdobného nároku jmenovat prezidenta Světové banky).
La cumbre tiene dos objetivos: finalizar el texto de una nueva Constitución de la UE y nombrar al próximo Presidente de la Comisión.
Summit má dva cíle: dokončit text nové evropské ústavy a jmenovat nového předsedu Evropské komise.
Alan Greenspan, republicano, fue reelegido dos veces por Bill Clinton y ahora Barack Obama ha anunciado su intención de volver a nombrar para el cargo a Ben Bernanke, elegido por un gobierno republicano.
Bill Clinton dvakrát potvrdil ve funkci republikána Alana Greenspana. A Barack Obama nyní ohlásil záměr opětovně na tento post nominovat Bena Bernankeho jmenovaného republikány.
Qadri le dio al gobierno de Islamabad un ultimátum de veinte días para acabar con la corrupción rampante del sistema político, reconstituir la Comisión Electoral y nombrar una administración provisional para vigilar las próximas elecciones.
Kadrí dal vládě v Islámábádu dvacetidenní ultimátům na to, aby očistila politický systém od přebujelé korupce, znovu ustavila volební komisi a jmenovala udržovací správu, která bude dohlížet na blížící se hlasování.
Además, el mandato del Presidente Carlo Azeglio Ciampi termina cuando se disuelva el parlamento, lo que significa que su sucesor, elegido por el nuevo parlamento, tendría que nombrar a un gobierno sin mayoría en ambas cámaras.
Navíc ve stejnou dobu, kdy se rozpouští parlament, končí mandát prezidenta Carla Azeglia Ciampiho, což znamená, že jeho nástupce, zvolený novým parlamentem, by musel nominovat vládu bez většiny v obou komorách.
Aun cuando la convención permita al Presidente americano nombrar al jefe del Banco Mundial, el éxito de la oganización depende de la confianza de los demás.
Třebaže úmluva umožňuje americkému prezidentovi šéfa Světové banky dosadit, úspěch organizace závisí na důvěře ostatních.
Resulta mucho más difícil nombrar a un títere político para el Comité en un sistema de competencia abierta que mediante el procedimiento actual.
Dosadit do Výkonné rady politickou loutku je v systému otevřené soutěže mnohem těžší než za současného uspořádání.
Es el jefe de estado y comandante en jefe; preside el Consejo Judicial Supremo, el Consejo Policial Supremo y el Gabinete de Ministros; y puede nombrar y destituir a uno o más vicepresidentes a su exclusivo criterio.
Prezident je hlavou státu a vrchním velitelem, vede Nejvyšší soudní radu, Nejvyšší policejní radu a kabinet ministrů a podle svého uvážení může jmenovat nebo odvolat jednoho či více viceprezidentů.
Pero la tarea de encontrar, nombrar y aceptar a jueces independientes sigue pendiente.
Zůstává však úkol najít, jmenovat a schválit nezávislé soudce.
En el sector digital, de energía y de transporte, por nombrar algunos, los reguladores deben establecer los parámetros correctos y asegurar la previsibilidad.
V energetice, dopravě a digitálním sektoru, abychom jmenovali alespoň několik oblastí, musí regulátoři nastavit správné parametry a zajistit předvídatelnost.
De hecho, las consecuencias de nuestra economía desechable -emisiones descontroladas de CO2, flujos inmanejables de desechos y una dificultad cada vez mayor para extraer los recursos, por nombrar unas pocas- ya son apreciables.
Ostatně důsledky naší ekonomiky zboží na jedno použití - strmě rostoucí emise CO2, nezvladatelné odpadní toky a stupňující se náročnost těžby zdrojů, abychom jmenovali jen namátkou - už jsou patrné.

Možná hledáte...