obsluha čeština

Překlad obsluha spanělsky

Jak se spanělsky řekne obsluha?

obsluha čeština » spanělština

servicio tripulación

Příklady obsluha spanělsky v příkladech

Jak přeložit obsluha do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemohu, jsem tu jako obsluha.
No puedo, estoy sirviendo.
Obsluha, pane.
El camarero, señor.
Obsluha.
Es el camarero.
Obsluha výtahu.
Operador de elevadores.
Ceny mírné, obsluha vzorná, denní penze od našich 60 do 150 korun, procenta a lázeňská taxa jsou započítány v účtu.
Pensión completa desde 60 coronas, tasas y balneario incluido.
Moře hučí, palmy šumí, cikády zpívají, ceny mírné, obsluha vzorná.
Buen precio, mejor servicio.
Vojín Chester se hlásí, pane- obsluha rádia.
Soldado Chester informando, señor. Segundo telegrafista.
Chci sehnat práci v maloměstských novinách, jako vaše, a čekat a doufat a modlit se za něco velkého, zlomového, něco, čeho se chytím, něco, co zhltne obsluha telegrafu a bude chtít víc.
Un empleo en un periódico de provincias como el suyo y espero que ocurra algo importante que pueda conseguir algo que los teletipos estén deseando imprimir.
Byl jsem pikolík, obsluha výtahu, nosič golfových holí.
Camarero, operador de ascensores, mensajero.
Obsluha děla připravena, pane.
Artilleros listos, señor.
Pořídí si zbraň Chtějí získat stracené peníze Výsledek: obsluha čerpací stanice s kulkou v játrech.
Buscan un arma para recuperar su dinero y termina muerto el dueño de algún negocio.
Víš, co je to obsluha, ty stupidní irský prase?
Agiliza el servicio, estúpido cerdo irlandés.
Odhadem.Jste obsluha ne?
Adivínelo.
Obsluha už to stejně ví.
Los enfermeros lo saben, de todos modos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rozsáhlé poklesy mezd ve veřejném sektoru sice srazily primární deficit, avšak obsluha pracovního místa snižuje produktivitu, zvyšuje náklady a oddaluje nápravu.
Las grandes reducciones salariales en el sector público aminoraron el déficit primario, pero la conservación de empleos disminuye la productividad, eleva los costos y demora el ajuste.

Možná hledáte...