obsloužit čeština

Překlad obsloužit spanělsky

Jak se spanělsky řekne obsloužit?

obsloužit čeština » spanělština

servir despachar ayudar asistir

Příklady obsloužit spanělsky v příkladech

Jak přeložit obsloužit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pan Duvalle vás asi bude chtít obsloužit osobně.
Creo que al señor Duvalle le gustaría atenderla él mismo.
Nechtěl jsem obsloužit.
Yo no quería ningún servicio.
Musíte obsloužit hosty, až přijdou.
Tú abrirás la puerta y servirás el Oporto.
Ale ale, tady se nemůžete obsloužit sám.
Hey. Nadie se sirve solo aquí.
Dneska se asi musíme obsloužit sami. Jděte.
Parece que tendremos que arreglárnoslas solos.
Pak můžeš obsloužit nás.
Luego nos sirves a nosotros.
Půjdu je obsloužit.
Yo les serviré.
Objednal jste si jídlo, pane. Jako hostinský je mojí povinností vás obsloužit.. Až dojíte, musím vás požádat, abyste odešel a nesnažil se nám pomáhat..
Como posadero es mi deber servirlo una vez que lo haya terminado, le ruego que se vaya.
Kdo chce kouřit, musí se obsloužit sám.
Quién quiera fumar debe atenderse el mismo.
Jdi obsloužit slečnu Lauru, pravděpodobně tě potřebuje.
Ve y atiende a la señorita Laura. probablemente te necesite.
Máme právo odmítnout obsloužit.
Nos reservamos el derecho de servir.
Musel jsem obsloužit ostatní.
Me he ocupado de los demás.
Podle zákona ho nesmím obsloužit.
Escuche usted. La ley dice que debo servirle, pero.
Ne, prosím, prosím, chci vás obsloužit. Ne! Chci jiného prodavače.
No, quiero otro dependiente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Změna termínů ve zde navržené podobě by signalizovala připravenost řecké vlády plně svůj dluh obsloužit, a proto by mohla být akceptována bez přehnaného rozruchu na finančních trzích.
El tipo de reprogramación que se propone aquí indicaría la predisposición del gobierno griego a cumplir plenamente con su deuda, y en consecuencia podría ser aceptada sin que se trastocaran demasiado los mercados financieros.
Podřadné hypotéky, jimiž se financovala koupě milionů amerických domů, byly v posledních letech prohlášeny za propadlé, což přinutilo jejich držitele neschopné obsloužit dluh k odchodu.
Millones de viviendas estadounidenses que fueron compradas con hipotecas de alto riesgo fueron embargadas y ejecutadas en los últimos años, lo que obligó a que sus dueños, al no poder realizar los pagos de sus deudas, salgan de dichas viviendas.
Požadavky Evropy - jejichž předstíraným cílem je zajistit, aby Řecko dokázalo obsloužit svůj zahraniční dluh - jsou nedůtklivé, naivní a od základu sebedestruktivní.
Las demandas de Europa -ostensiblemente destinadas a asegurar que Grecia pueda pagar su deuda externa- son petulantes, ingenuas y fundamentalmente autodestructivas.
Všichni znají pravdu - totiž že Řecko nikdy nemůže plně obsloužit své současné dluhové závazky -, ale žádný účastník jednání ji neřekne nahlas.
Todo el mundo sabía la verdad -la de que Grecia nunca podrá saldar enteramente sus obligaciones actuales en materia de la deuda-, pero ninguno de los interesados lo decía.
Není však přijatelné, aby EU nabízela zahraničním investorům ochranu před neschopností některé evropské země splnit své závazky, zejména před neschopností obsloužit svůj dluh.
Sin embargo, no es aceptable que la UE ofrezca protección a los inversores extranjeros con relación a la incapacidad que tiene un país europeo en cuento a cumplir con sus obligaciones, en especial en lo que se refiere al servicio de su deuda.
Bylo dovoleno se obsloužit jen jednou.
Sólo se puede pasar al buffet una vez.
Otázka by správně měla znít, zda tyto rezervy dokážou pohodlně obsloužit dluh veřejného i soukromého sektoru denominovaný v zahraničních měnách.
En cambio, lo que hay que preguntarse es si las reservas pueden sufragar cómodamente el servicio de la deuda de los sectores público y privado denominada en divisas extranjeras.
Je-li stát tak malý, že nemůže vyvinout natolik efektivní daňovou správu, aby dokázala obsloužit spravedlivý systém progresivního zdanění, pak může mít rovná daň smysl.
Si un país es tan pequeño que no puede desarrollar una administración tributaria que sea lo suficientemente eficaz como para manejar un sistema justo de impuestos progresivos, puede ser lógico tener un impuesto de tasa única.

Možná hledáte...