ostatně čeština

Překlad ostatně spanělsky

Jak se spanělsky řekne ostatně?

ostatně čeština » spanělština

por cierto dicho sea de paso

Příklady ostatně spanělsky v příkladech

Jak přeložit ostatně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ostatně mu to řeknu sám.
Es igual. Ya se Io diré yo.
Ostatně, je to lepší, než mít nepřítele za humny, ne?
Mejor esto que tener al enemigo a las puertas de casa.
No, tam jsem ostatně byl.
A eso iba.
Ostatně měli bychom začít. Budete muset začít zabalit.
Hablando de otra cosa.
Ostatně je to docela příjemné.
Después de todo, esto es agradable.
Teta: Vyloučeno. Ostatně, já nikdy nepláči, protože bych si rozmazala řasy.
Nunca lloro, detesto que se me corra el rimel.
Ostatně, žádná válka nebude.
Además, no habrá guerra.
Ostatně, Chadwicku, svou novou adresu do Francie ještě neznám.
Chadwick, aún no puedo darte mis señas de Francia.
Ostatně, Jane se to nikdy nepotřebuje dozvědět. Oh!
Además, Jane no tiene por qué saberlo.
Ostatně jsem šťastně zadaná.
Ahora estoy felizmente comprometida.
A je tedy mou povinností, svěřím vám malé tajemství. Ostatně to bude i mým potešením vidět, že ta skupina pracujících lidí nebude okrádána bandou penězi posedlých zlodějů, jen proto že nemají nikoho, kdo by se staral o jejich zájmy.
Como tal, es mi deber y se lo confieso, también mi placer impedir que roben a la gente decente y trabajadora unos ladrones codiciosos sólo porque no tengan quien les defiendan.
Ostatně donedávna jsem nikdy nebyla ani v Severní Americe.
De hecho, nunca había estado en Norteamérica hasta hace tres días.
Což ostatně máš.
Pues claro que sí, pero tomé una precaución más.
Kdysi jsem pracoval pro jednoho pána, který ostatně jako vy, vystrojený stejně jako vy, odešel pryč se stejnou záležitostí.
Trabajé para un caballero que, junto con dos amigos, se ataviaron de la misma guisa y se fueron de parranda.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

K rozšíření NATO ostatně dochází jen pár dní poté, co se Rusko s Evropskou unií dohodly na vyřešení sporné otázky o přístupu do ruské enklávy Kaliningrad.
De hecho, la ampliación de la OTAN ocurre sólo unos días después de que Rusia y la UE llegaran a un acuerdo acerca del difícil tema del acceso al enclave ruso de Kaliningrado.
Ostatně během posledních 20 let pomoc pro zemědělské programy ve skutečnosti snížili a tento trend obracejí až teď.
De hecho, en los últimos 20 años, en realidad redujeron la ayuda para los programas agrícolas, y recién ahora está revirtiendo el curso de acción.
Ostatně po více než 20 letech západní Němci stále nedohlédnou na konec účtu za sjednocení Německa.
Pero en una unión monetaria con enormes diferencias de ingresos y niveles de desarrollo, el corto plazo puede abarcar un período muy largo.
A stejně jako za sovětských dob se státní a vládní úředníci promění v pouhé stranické nicky - tutéž roli bude ostatně pod generálním tajemníkem Putinem hrát i prezident Medvěděv.
Al igual que en la era soviética, los funcionarios del Estado y del gobierno quedarán reducidos a elementos sin importancia en el partido -el papel que desempeñará el Presidente Medvedev bajo el Secretario General Putin.
Vachrlatě teď ostatně vypadají i Francouzi.
De hecho, ahora hasta los franceses parecen tambalearse.
Jen těžko lze předvídat, kdy další šok udeří či jakou bude mít podobu; jinak by ostatně nešlo o šok.
Es difícil saber cuándo ocurrirá el golpe siguiente, o la forma que adoptará. de lo contrario, no sería un golpe.
Povinnost států dodržovat pravidla humánního chování, zatímco jejich nepřátelé mohou bez zábran dodávat válce barbarský charakter, je ostatně důvodem, proč jsou asymetrické války obzvláště neřešitelné.
De hecho, la obligación de los Estados de apegarse a reglas humanitarias de conducta mientras que sus enemigos pueden cometer barbaridades es lo que hace que las guerras asimétricas sean particularmente irresolubles.
Ostatně ani návrat Talibanu do Afghánistánu šest let po jeho svržení se dnes nezdá nikterak nereálný.
El regreso de los talibanes en Afganistán después de seis años de su caída tampoco parece demasiado sorprendente.
Vedle německé vlajky jsou ostatně vyvěšeny vlajky mnoha dalších národů.
De hecho, las banderas de muchos países flamean junto con la alemana.
Černobyl ostatně změnil celý svět.
En última instancia, Chernobyl cambió al mundo.
Instituce ostatně nejsou skleníkové rostliny, které lze vysadit v jakékoli půdě a v jakémkoli podnebí.
Después de todo, las instituciones no son plantas de cuarto de incubación que pueden plantarse en cualquier tipo de tierra o clima.
Ostatně ihned po volbách nastává doba rozpočtových odhadů pro příští fiskální rok.
De hecho, inmediatamente después de las elecciones, se tiene que hacer el proyecto de presupuesto para el próximo año fiscal.
Nesnesitelně vulgární ostudou se ostatně stal už samotný Putin.
Además, el propio Putin se ha convertido en una vergüenza vulgar e insufrible.
Ostatně impéria zahrnovala řadu národů.
Después de todo, los imperios incluían muchas naciones.

Možná hledáte...