ovlivňující čeština

Překlad ovlivňující spanělsky

Jak se spanělsky řekne ovlivňující?

ovlivňující čeština » spanělština

conmovedora conmovedor

Příklady ovlivňující spanělsky v příkladech

Jak přeložit ovlivňující do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Chudoba není nedostatkem něčeho, ale určitý mor, ovlivňující sám sebe, nakažlivý jako cholera, se špínou, kriminalitou, neřestí a zoufalstvím, to je pouze pár jejích symptomů.
Pero no es así. La pobreza no es la falta de algo, sino la presencia de una plaga, virulenta en sí, tan contagiosa como el cólera, siendo la suciedad, el crimen, el vicio y la desesperación unos pocos de sus síntomas.
Pozor všem stanicím, mám tu dočasnou blokádu ovlivňující modul červená sekce.
Atención, tengo una falla temporal que afecta al módulo Sección Roja.
Cestování, vzrušení. rozhodnutí ovlivňující lidské životy, romantika, napětí.
Viajes, excitación decisiones que afectan la vida de la gente, romance, emociones.
Dva světy ovlivňující se navzájem, hledající harmonii a možné soužití.
Los dos mundos han interactuado, en armonía, y han coexistido.
Endokryn: nositel sekrecí určitých žláz. jako thyroid, adrenalin, a výměšek mozečku,. ovlivňující růst.
Sí endocrino. es el que lleva la secreción de ciertas glándulas. como la tiroides, la que produce adrenalina y la pituitaria. que regula el crecimiento.
Vysílá nosnou vlnu ovlivňující tvou pozitronickou síť.
Le transmite una onda portadora que afecta a su matriz positrónica.
Původní obyvatelstvo byla vražedná rasa kreatur, podlá existence, která zamořila čas, ovlivňující dějiny jejich sadistickými hanebnostmi.
Sus primitivos habitantes. eran una asquerosa horda de criaturas. cuya existencia vil contaminó al tiempo, afectando la historia. con su sádica perversidad.
Podle dohody za politické rozhodnutí, ovlivňující postavení Aliance a Babylonu 5, v plném rozsahu zodpovídám já.
Nuestro acuerdo fue que yo me haría cargo de cualquier decisión política. que afectara a la Alianza y a Babylon 5. Voy a poner esta decisión en esa categoría.
To by neměl být ovlivňující faktor.
No debe de interferir.
Geny ovlivňující osobnost mohou být manipulovány během růstu zavedením genů dárce.
Los genes que influencian la personalidad son manipulados mientras crecen introduciendo los del donador.
Prezidenti, ministři, generálové! úspěšně jsme nahradili geny ovlivňující chování a osobnost jinými geny od externího dárce.
Presidentes, ministros, generales hemos reemplazado con éxito los genes innatos influenciando el comportamiento y la personalidad con los del donador externo.
To ne. ale ovlivňující úsudek.
No. Pero que sí afecta su comportamiento.
Ne, ale jeho hypofýza, která vytváří hormony ovlivňující stárnutí, byla zcela vysušená.
No, pero su pituitaria, que produce una hormona que controla el envejecimiento estaba seca.
Cahillovi přišli do kontaktu s drogou ovlivňující nervový systém.
Los Cahill estuvieron en contacto con una droga que afectaba al sistema nervioso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Události ovlivňující dění v každém z těchto oceánů jsou vzájemně provázanější než kdykoliv dříve.
Cada vez más, todo lo que suceda en una de estas regiones repercutirá necesariamente en la otra.
Jiní ekonomové považují za významný faktor ovlivňující evropské přístupy k práci mocné evropské odborové svazy.
Otros economistas ven a los poderosos sindicatos de Europa como importante factor determinante de las actitudes europeas para con el trabajo.
Při jakémkoliv vyjednávání je klíčovou proměnnou ovlivňující chování účastníků a tím i výsledek otázka, jakou cenu by každý účastník zaplatil za neschopnost dospět k dohodě.
En cualquier negociación, una de las variables clave que influyen en la conducta de los protagonistas y por lo tanto en el resultado es cuál sería el costo para cada uno de ellos de no llegar a un acuerdo.
Nedávné publikace odhalují, že podobné strategie ovlivňující globální zdravotnickou politiku používá také potravinářský průmysl.
Recientemente, se ha revelado en varias publicaciones que la industria alimentaria ha seguido estrategias similares para influir en las políticas de salud mundiales.
Nejpodstatnější proměnnou ovlivňující výkon studentů je kvalita výuky.
La variable más crítica que afecta el desempeño de los estudiantes es la calidad de la enseñanza.
Žádný lídr nemůže trvale formovat vyprávění ovlivňující ekonomiku. To však neznamená, že není třeba se o to snažit.
Ningún dirigente puede formular coherentemente los relatos que afectan a la economía, pero no por ello deben dejar de intentarlo.
Pozitivní šok ovlivňující produktivitu tudíž měl zvýšit návratnost kapitálu, a tedy rovnovážné reálné úrokové míry.
Así, pues, la sacudida positiva de la productividad debería haber aumentado el rendimiento del capital y, por tanto, el equilibrio real de los tipos de interés.
Jistou roli pravděpodobně hraje i vzájemně se ovlivňující veřejná psychologie.
La interacción de la psicología del público probablemente también cumpla un papel.
Lidé podléhají trvalému pokušení zaměřovat se - nebo klást přehnaný důraz - na krátkodobé taktické faktory ovlivňující pohyby cen komodit, místo aby věnovali patřičnou pozornost dlouhodobějším strukturálním faktorům.
Existe siempre la tentación de prestar más atención (incluso demasiada) a los factores tácticos de corto plazo detrás de las variaciones de precio de los commodities y no prestar suficiente a los factores estructurales más duraderos.
Klíčovými faktory, které určují vývoj cen komodit a rozhodují o tom, zda komoditní supercyklus bude přetrvávat, jsou i nadále základní ekonomické ukazatele ovlivňující nabídku a poptávku.
La dirección que seguirán los precios de los commodities y la duración del superciclo aún depende en forma determinante de los fundamentos económicos de la oferta y la demanda.
Jsou-li odchylky ovlivňující reprodukci dědičné, je výsledkem evoluce prostřednictvím přirozeného výběru.
Si las variaciones que afectan la reproducción son heredables, el resultado es la evolución por selección natural.
Míru spotřeby může táhnout také zahraniční politika ovlivňující výše zmíněné tři faktory.
También unas políticas extranjeras que afecten a esos tres factores pueden impulsar las tasas de consumo.
Naléhavě zapotřebí je zdokonalený ukazatel chudoby - takový, který bude tři hlavní problémy ovlivňující globální odhady řešit, nikoliv se jim vyhýbat.
Se necesita con urgencia un mejor indicador que aborde, en lugar de evadirlos, los tres principales problemas que obstaculizan las estimaciones globales.
O znásilňování a dalších formách sexuálního násilí na ženách by měly otevřeně diskutovat vlády, členové parlamentu, předáci milicí i lidé ovlivňující veřejné mínění.
Los gobiernos, los parlamentarios, los líderes de milicias y de opinión deben discutir abiertamente la violación y otras formas de violencia sexual contra las mujeres.

Možná hledáte...