předložení čeština

Příklady předložení spanělsky v příkladech

Jak přeložit předložení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Žádám o předložení zprávy mandátového a imunitního výboru ve věci vyloučení Jeffersona Smitha.
Me gustaría hacer referencia al informe del comité ejecutivo sobre la expulsión de Jefferson Smith.
Po předložení dokladu, který vám mí klienti poskytnou, si je můžete vybrat.
Con la adecuada identificación que mis clientes le proporcionarán, podrá sacar el dinero.
Tradiční předložení jídelního lístku!
Y ahora la tradicional llegada de los menúes.
Oddací list magistrálního obvodu račte vzíti k předložení.
Le solicitamos concurrir con el certificado que acredite su matrimonio.
To je neoprávněné vniknutí, nevhodné předložení právních dokumentů a než to dojde dál, tak radši jděte.
Es una violación. Están utilizando unos documentos legales sin escrúpulos. Y antes de que sigan, es mejor que salgan de aquí.
Byrone nemyslím si, že míra občanství strýce tvé ženy je vhodný problém k předložení prezidentovi Spojených států.
Byron No creo que el que hayan olvidado al tío de tu esposa sea un problema que corresponde para someter al presidente de los Estados Unidos.
Ten materiál ovšem není k předložení.
Este documento no será el que presentara.
Můj drahý Humphrey! Toto jsou materiály k předložení.
Mi querido Humphrey, estos son los que presentaremos.
Jak jste viděli v hale, poskytovali jsme lékařskou pomoc, která je při předložení vašeho útržku bezplatná.
Como habrán visto en el lobby, tenemos servicio medico gratuito, presentando su ticket.
Vstupenky obdržíte od 9:00 po předložení čísel.
Los tickets pueden ser cambiados a partir de las 9 en punto.
Takže jestli nemáš žádná děťátka k předložení.
Entonces, si no tienes ninguna entrega de bebés.
Jsem si jist, že Aelfric nemá námitek proti předložení své mošny k prozkoumání.
Estoy seguro que Aelfric no tendrá objeción en mostrar la suya.
Prosím o předložení důkazu A?
Puedo ver la prueva A?
Na předložení důkazů bylo času dost.
Hemos tenido todo el tiempo para exhibirlas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Změna smlouvy by ovšem vyžadovala zapojení evropské veřejnosti - a v několika členských státech také předložení navrhovaných revizí k referendu.
Pero un cambio de los tratados requeriría la participación del público europeo y someter las revisiones propuestas a referéndum populares en varios Estados miembros.

Možná hledáte...