přetrpět čeština

Příklady přetrpět spanělsky v příkladech

Jak přeložit přetrpět do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíte se snažit zachovat si dobré zdraví, přetrpět těžkou zkoušku a počkat na obnovení naší vlasti.
Les pido que se mantengan en buena salud. y que esperen la reconstrucción de nuestra madre patria.
Ten projev je pouhou formalitou, kterou musíte přetrpět. Abyste dostal do novin tiskové prohlášení, nemůžete se starat o bavení lidí.
Pronunciar un discurso es una formalidad para salir en los diarios.
Když jsem slyšel, že Enterprise byla odvelena na Krios, myslel jsem, že budu muset přetrpět dalších pár týdnu na Rise.
Al saber que el Enterprise iba hacia krios, pensé que me vería obligado a quedarme más tiempo.
Byla to ta nejhorší ubulená limonáda, jakou jsem kdy musel přetrpět.
Pienso que fue el peor montón de basura que me he visto obligado a soportar.
Úplně všechno. Líbání je takovej předskokan, komik, kterýho musíte přetrpět, než nastoupí Pink Floydi.
Para nosotros, besar es más bien como el primer acto Pink Floyd salga al escenario.
Protože, co se mě týče, ona je prostě jen někdo, s kým to musím přetrpět.
En cuanto a mí, ella es alguien a quien tengo que tolerar.
A jako vždy je připraven přetrpět všechny těžkosti, vydržet všechny přítěže se silou, vytrvalostí a vůlí ze železa.
Y, como siempre, está listo para superar cualquier dificultad con fuerza, vigor y voluntad de acero.
Musím to nějak přetrpět.
Tuve que aceptarlo.
Vreenak si myslí, že je na straně vítězů, takže asi budete muset přetrpět jistou jízlivost.
Vreenak cree que está en el bando ganador, así que sería conveniente que utilizara un tono resentido.
Přetrpět celé to obléhání. V takových podmínkách.
Soportar semejante cerco en esas condiciones.
Bez mikrovlnky zkejsneme v téhle době. Budeme muset přetrpět strašlivou hudbu Big Boppera a jeho strašlivou tragickou smrt.
Sin mocroondas, estamos atrapados.
Myslíš nudnou, nevýznamnou ztrátu času, kterou bych měl přetrpět. Jsi hrdina.
Quieres decir una aburrida e insignificante pérdida de tiempo que aguantar.
Ale zdá se, že to tu spolu budeme muset přetrpět.
Pero tendremos que sufrir esto juntos.
Budeme muset přetrpět strašlivou hudbu Big Boppera a jeho strašlivou tragickou smrt.
Y que sea sombrío. He preparado algunas proyecciones. Si el virus escapa de Manhattan así se extenderá en 12 horas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Itálie musela přetrpět smutnou a ponižující předvolební kampaň, která nadělala dusno, ale do věcí vnesla jen málo světla.
Italia ha soportado una campaña electoral triste y degradante, que ha generado mucho calor pero poca luz.
Jednotlivci i národy dokáží přetrpět těžkosti, mají-li pocit, že budoucnost bude lepší a spory se vyřeší.
Los individuos y los pueblos son capaces de soportar dificultades si existe la sensación de que el futuro será mejor y los conflictos se resolverán.

Možná hledáte...