plynulost čeština

Příklady plynulost spanělsky v příkladech

Jak přeložit plynulost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Víte, co je to plynulost dopravy?
Con eso Entonces, Teníamos diversión de crear la confusión.
Ještě potřebuješ procvičit plynulost a trpělivost, ale létání ti jde velmi dobře.
Aún te falta practicar la fluidez y la paciencia, pero conoces muy bien la técnica.
Plynulost je všechno, to sama víš.
La liquidez lo es todo.
Protože bys nerada přerušila. plynulost řazení, že?
Porque no querrías perturbar el dispositivo de cambios.
Jeho styl, plynulost a linie, který opisoval.
Su estilo, su fluidez y las líneas que trazaba.
Jeho plynulost v arabštině vedla k jeho povýšení a zvláštním úkolům na středním východě.
Su dominio de árabe llevó a su ascenso. Y misiones especiales en el Medio Oriente.
Promiň. To by zničilo plynulost.
Disculpa,esto arruina la continuidad.
Plynulost, s jakou se pohybuje, by neměla být možná.
La fluidez con la que se mueve no debería ser posible.
Plynulost znamená, že kategorie, které máme. Muž, žena, kůň, strom atd.
Fluidez significa que las categorías que hacemos. hombre, mujer, caballo.
Nepleť si plynulost s chaosem.
No confundas fluidez con caos.
Nesmíte spolehát na pocit nebo plynulost provozu.
Usted podría no depender de un sentimiento o del flujo del tráfico.
A co budou rozhodčí hodnotit: styl, plynulost, rychlost a stabilitu manévrů v kritických pasážích vlny.
Los jueces buscan estilo, fluidez y fuerza y las maniobras de control en el punto crítico de la ola.
To znamená, že plynulost provozu je lepší. Bylo méně nehod, méně smrťáků.
Eso mejoró el flujo de tránsito, hubieron menos accidentes, menos muertes.
Můžu se tě zeptat. Když věříš, že zúžení dálnice zlepší plynulost dopravy, tak proč jsi rozšířil M25 a M1?
De acuerdo, déjame preguntarte esto, si crees que acortar una autopista causa que mejore el tráfico.

Možná hledáte...