pomoci čeština

Překlad pomoci spanělsky

Jak se spanělsky řekne pomoci?

pomoci čeština » spanělština

ayudar asistir socorrer promover auxiliar

Příklady pomoci spanělsky v příkladech

Jak přeložit pomoci do spanělštiny?

Jednoduché věty

Chtěla jim pomoci.
Ella quería ayudarlos.
Bez tvé pomoci bych neuspěl.
Sin tu ayuda yo no habría tenido éxito.
Nikdo nám nechtěl pomoci.
Nadie quiso ayudarnos.
Mohu mu pomoci, potřebuje-li to.
Puedo ayudarle si lo necesita.

Citáty z filmových titulků

Pokud se nedočká pomoci, jeho nevěsta bude brzy vdovou.
Si le pasa algo, su esposa se convertirá en viuda.
Jo, no, jsem si jistý, že Kniha Mormon může pomoci Afričanům.
Sí, bueno, tenemos el Libro de Mormón, que va a hacerles a esos africanos mucho bien.
Ne, tati, musíme pomoci, a bojovat proti tomuto!
Pero Baba, tenemos que ayudar y luchar contra él!
Tato kniha nám může pomoci!
Este libro nos puede ayudar.
Před Komisí veřejné pomoci.
Antes del Comité de Asistencia Pública.
Musíte mi pomoci, nebo budou problémy s mou ženou.
Ayúdeme, sino tendré problemas con mi esposa.
Je bohatý. může pomoci.
Podrá ayudarme si quiere.
Víc už se mu pomoci nedá.
No hay forma de ayudarlo.
Myslela jsem, že bych ti mohla pomoci, kdybych zůstala. Když jsem ale pochopila, že věříš té lži o mě a o Macovi. bylo mi jasné, že to nemá smysl.
Pensé que podría ayudarte quedándome. pero al ver que te creíste esa mentira sobre Mac y yo. supe que era inútil.
Rozhodl se pomoci mladé dívce a našel si práci.
Decidido a ayudar a la chica, ha conseguido un trabajo.
Chci vám pomoci.
He venido a ayudarle.
Vědce, který se rozhodl stvořit člověka dle obrazu svého, bez Boží pomoci.
Un hombre de ciencia que quiso crear a un hombre a su imagen y semejanza, sin contar con Dios.
Victore, musíš mi pomoci.
Victor, tienes que ayudarme.
Pojď mi tedy sem dolů pomoci.
Pues baja a ayudarme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dnes už sice bylo dosaženo konsenzu na nutnosti pomoci rolníkům, ale překážky přetrvávají.
Ahora se ha logrado un consenso sobre la necesidad de ayudar a las pequeñas explotaciones, pero siguen existiendo obstáculos.
Velice často jde spíš o obranu vlastního dvorečku než o zápas za co nejefektivnější urychlení pomoci pro chudé.
Con demasiada frecuencia, lo que se disputan es el territorio y no la forma más eficaz de acelerar la llegada de la ayuda a los pobres.
Dnes už víme, že onen profesor vnikl za pomoci svého šoféra do vlastního domu, protože se mu zabouchly dveře.
Hoy sabemos que el profesor había forzado la entrada a su propia casa, con ayuda de su chofer, porque la puerta se había atascado.
Přínosy dárcovské pomoci mohou být pozoruhodné.
Los beneficios de parte de la ayuda de los donantes pueden ser considerables.
Současné struktury pomoci nevyhovují.
Las estructuras de ayuda actuales son inadecuadas.
Dárci přislíbili zdvojnásobení pomoci pro Afriku do roku 2010, leč této metě jsou stále daleko.
Los donantes prometieron duplicar la ayuda a África para 2010, pero todavía están muy retrasados.
U některých nejchudších zemí světa - tedy těch, které jsou nejvíce závislé na cizí pomoci - MMF tvrdí, že zahraniční pomoc by se ve vládních rozpočtových propočtech neměla objevovat jako příjmová položka.
En algunos de los países más pobres del mundo, es decir, aquellos que más dependen de la ayuda financiera, el FMI ha argumentado que el apoyo recibido no debe ser incluído como renta en los cálculos presupuestarios del gobierno.
Pokud mělo být určujícím principem odškodnění Palestinců za křivdy, pak vždy existovaly lepší způsoby, jak to provést, než založit rozkolísaný a chudobou zmítaný nový stát závislý na zahraniční pomoci.
Si la compensación a los palestinos por los agravios padecidos había de ser el principio rector, habría habido formas mejores de hacerlo que fundar un nuevo país precario, marcado por la pobreza y dependiente de la ayuda extranjera.
Evropská unie se konečně zavázala pomoci svým členům ve finanční tísni.
La Unión Europea finalmente se ha comprometido a ayudar a sus miembros en dificultades financieras.
Trhy s dluhopisy v místních měnách by mohly pomoci rozvinout domácí základny investorů a mobilizovat domácí úspory k podpoře dlouhodobých investic.
Los mercados de bonos en moneda local podrían ayudar a desarrollar bases internas de inversión y movilizar el ahorro interno para respaldar las inversiones de largo plazo.
Zároveň by mezinárodní společenství mělo pracovat na zlepšení dostupnosti a efektivity oficiální rozvojové pomoci (ORP).
Al mismo tiempo, la comunidad internacional debería hacer esfuerzos para mejorar la disponibilidad y eficacia de la Asistencia Oficial al Desarrollo.
To je obzvlášť relevantní, jelikož nastupující rozvojoví partneři, zejména BRICS (Brazílie, Rusko, Indie, Čína a Jižní Afrika), nabízejí nové druhy balíčků pomoci, které zahrnují investiční a nefinanční pomoc.
En especial esto es relevante a medida que los socios emergentes para el desarrollo, sobre todo los BRICS (Brasil, Rusia, India, China y Sudáfrica) ofrecen nuevos tipos de paquetes de ayuda que incorporan inversión y ayuda no financiera.
Obecněji řečeno, k maximalizaci účinku pomoci v terénu by pomohlo zlepšení koordinace mezi dárci.
Más generalmente, crear una mejor coordinación entre donantes ayudaría a maximizar el impacto de la ayuda en el terreno.
Parlamentní odmítnutí amerického vojska jasně vyvrátilo domněnky, že Turecku šlo především o výši amerického balíčku pomoci nabízeného jako podnět ke spolupráci.
El rechazo del parlamento a las tropas estadounidenses constituyó un poderoso mentís de los rumores en el sentido de que la principal preocupación de Turquía era el monto del paquete de ayuda que los EU le ofrecían para cooperar.

Možná hledáte...