poselství čeština

Překlad poselství spanělsky

Jak se spanělsky řekne poselství?

poselství čeština » spanělština

mensaje recado

Příklady poselství spanělsky v příkladech

Jak přeložit poselství do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Rytíř Florian přinesl poselství od císaře.
El Caballero Florian trae un nuevo mensaje del Emperador.
Poselství z Galie.
Los despachos de Galia.
Neúnavně nese poustevník své poselství všem křesťanským národům až do doby, kdy nesmrtelný plamen nevzplane v lidských srdcích.
Elevado y sin cansancio, el ermitaño lleva su mensaje a todas las naciones cristianas hasta que Ia llama eterna arde en el corazón de los pueblos.
Veselé poselství.
He ahí un jocoso mensaje.
Tak zní jeho žádost, hrozba a poselství, pokud tu ovšem není dauphin, pro něhož osobní vzkaz nesu.
Ésta es su reclamación, su amenaza y mi mensaje; a menos que el Delfín esté aquí presente, al cual, expresamente, traigo también saludos.
Odpovíš-li mi rozumně, vyřídím své poselství.
Si os place responder con tino, os daré el recado.
Zítra, Piccolo bude mít tu čest, odnést naše poselství na hrad.
Mañana, Piccolo tendrá el honor de llevar nuestro mensaje al castillo.
No, tedy, protože nemáš jazyk, abys mluvil budeš muset doručit mé poselství jiným způsobem.
Bien, dado que no tienes lengua para hablar tendrás que entregarle mi mensaje de otra forma.
Nyní, poslouchej. Zde je poselství, Mendoza.
Escuche éste es el mensaje, Mendoza.
I když toužím vykřičet své poselství nahlas, je třeba postupovat takticky.
Aunque en momentos, admito el deseo de gritar fuertemente el mensaje. Pero supongo que incluso al difundir amor y fe se deben aplicar tácticas.
Přináším poselství od Pontského Piláta.
Traigo un despacho de Poncio Pilato.
Myslel jsem, že budu předávat poselství lidem.
Pensé que yo sería su voz. Que llevaría su mensaje a mi pueblo.
Generále, přináším těžké poselství špatných zvěstí.
General. traigo conmigo el peso de las malas noticias.
A jakmile Jeho poselství míru zacloumá městem, necháš Ho lidem prohlásit za krále Judska.
Cuando su mensaje de paz inunde la ciudad. deja que la gente lo proclame Rey de Judea.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doma Sarkozy zaměřuje své poselství zejména na mladé lidi, když vysílá vlastenecký apel na hodnoty práce a disciplíny, na jakousi kontrarevoluční revoluci.
En el escenario nacional, Sarkozy ha dirigido su mensaje en particular a los jóvenes, al formular un llamamiento patriótico en pro de los valores del trabajo y la disciplina, una revolución contrarrevolucionaria.
A to je mé poselství mladým Afričanům, kteří chtějí udělat díru do světa.
Los jóvenes africanos deberían recordar esto cuando buscan formas de dejar su marca en el mundo.
Právě to je esence McCainova poselství.
Este es el meollo del mensaje de McCain.
Toto poselství je pro americkou diplomacii špatnou zprávou.
Ese mensaje es una mala noticia para la diplomacia estadounidense.
Poselství nejčerstvějších žebříčků pro obhájce titulu zatím příliš znepokojivé není.
Hasta el momento, el mensaje de las tablas más recientes no es demasiado alarmante para los participantes.
Možná že toto své poselství bude chtít potvrdit tím, že na svou první oficiální návštěvu nepojede do Paříže, ale do Varšavy nebo do Vilniusu.
Incluso tal vez quiera confirmar ese mensaje haciendo su primer viaje oficial no a París sino a Varsovia o Vilnius.
Toto rozhodnutí - vítaný zlom po sérii rozhodnutí amerických soudců, kteří jako by nechápali spletitosti globálních finančních trhů - přináší několik důležitých poselství.
La decisión - un bienvenido descanso de una serie de decisiones de jueces estadounidenses que no parecen entender las complejidades de los mercados financieros mundiales - transmite algunos mensajes importantes.
Jejich poselství vládcům říká, že při určování saúdské identity už nebude možné vystačit pouze s kategorií wahábitský Nadždan.
Su mensaje a los gobernantes es que para la identidad saudita ya no es suficiente ser wahabita najdi.
Obama do svého poselství vnesl další zmatení, když přiznal, že neočekává, že by k odstranění jaderných zbraní došlo ještě za jeho života.
Obama enredó aún más su mensaje al admitir que no esperaba que la abolición sucediera durante su vida.
V koránu existuje i mnoho dalších veršů nesoucích poselství tolerance a svobody.
Hay muchos otros versos en el Corán que portan un mensaje de tolerancia y libertad.
Jako výkonný ředitel MMF jsem přednesl poselství o ostražitosti a akci.
Como Director Gerente del FMI, mi mensaje fue uno de vigilancia y acción.
Možná uslyšeli poselství arabského jara nebo prostě pochopili, že pokud více než tři miliony Barmánců žijí vamp zahraničí, je nemožné izolovat zemi od zbytku světa nebo zabránit tomu, aby do ní ze sousedních států pronikaly myšlenky.
Tal vez escucharon el mensaje de la Primavera Árabe, o simplemente entendieron que, con más de tres millones de birmanos en el extranjero, era imposible aislar el país del resto del mundo o impedir la entrada de ideas de sus vecinos.
Zastřelit posla není rozumná reakce na poselství, jež přináší.
Matar al mensajero no es una forma de responder al mensaje.
Přijetí poselství Černobylského fóra však je kupodivu smíšené.
Pero la recepción dada al mensaje del Foro sobre Chernóbil ha sido sorprendentemente poco entusiasta.

Možná hledáte...