poselství čeština

Příklady poselství bulharsky v příkladech

Jak přeložit poselství do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Spojili jsme se. Zrovna tak, jako se chystám spojit s vámi, protože moje hudba nese prosté poselství.
Както ще стане и с вас, защото музиката има послание.
Odpovíš-li mi rozumně, vyřídím své poselství.
Ако ми дадете разумен отговор, ще изпълня нареждането на майка ви.
Důležitá poselství od Jeho Majestátního Veličenstva.
Спешно съобщение от Негово Високо Благородство.
I když toužím vykřičet své poselství nahlas, je třeba postupovat takticky. I při šíření lásky a víry.
Понякога имам желание да изкрещя високо посланието, но трябва да се приложи тактика, дори и за разпространението на любовта и вярата.
Myslel jsem, že budu předávat poselství lidem.
Смятах, че мога да бъда Неговият глас и да предам посланието Му на народа.
Generále. přináším těžké poselství špatných zvěstí.
Генерале. Нося лоши новини.
A jakmile Jeho poselství míru zacloumá městem, necháš Ho lidem prohlásit za krále Judska.
И когато думите му обходят града, нека народът да го провъзгласи за цар на Иудея.
Pomozte mi dovézt toto poselství do Anglie.
Помогнете ми да удържа дадената дума, да се върнем в Англия.
Když teď budu venku soupeřit o všechny ty luxusní kundy, musím se pokusit dostat tohle tělo do pořádné formy. To je bláznovo poselství, příteli. Hey, hey, hey.
Ако някой знае причина този брак да не се сключи, да каже сега или да мълчи завинаги.
Nikdy jste neslyšela o tajemném poselství, slečno Vonbraunová?
Никога ли не сте чували за тайните послания на г-жа Вон Браун?
O tajemném poselství?
Тайни послания ли?
Neseme jeho poselství římskému císaři Domicianovi.
Ние носим съобщението му за Римския император Домициан.
Vaše poselství mě potěšilo.
Съобщението ме удовлетворява.
Jaké je poselství tvého pána?
Какво е съобщението от господарята ти?

Možná hledáte...