prohloubení čeština

Příklady prohloubení spanělsky v příkladech

Jak přeložit prohloubení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Z úpadku národů těží ve svůj prospěch, a proto usilují o prohloubení a prodloužení všech příznaků úpadku.
Negocian con la enfermedad de las naciones, procurando agravar y dilatar las condiciones de la enfermedad.
Krolla uspokojí jen prohloubení vaší agonie.
Kroll sólo será aplacado mediante por aumentar vuestra agonía.
Není v ní nic o prohloubení řečiště.
No hay nada ahí para el dragado.
Zmenšení prsou je moderním způsobem prohloubení svého duchovního života.
Una mamoplastia reductora es, definitivamente, una manera moderna de profundizar su vida espiritual.
První rybolov byl úspěšnej v prohloubení mého přátelství s J.Tým.
Tuvimos suerte viendo los peces, pero no pescándolos, pero la salida a pescar fue exitosa para consolidar mi amistad con J.T.
Máme prohloubení krize na dohled.
Tenemos una profunda crisis a la mano.
Také jsem vám klaunům zarezervoval posezení s federálama, pro prohloubení vašeho vyššího vzdělání.
También me tomé la libertad de organizarles, payasos, una clase con los agentes federales para ampliar más su conocimiento.
Takže, mluvila jsem s editorkou ohledně prohloubení postavy sportovní reportérky a prohloubení jejích motivů.
Hablé con el editor. sobre profundizar más en el personaje del reportero de deportes. y hacerlo más complejo.
Takže, mluvila jsem s editorkou ohledně prohloubení postavy sportovní reportérky a prohloubení jejích motivů.
Hablé con el editor. sobre profundizar más en el personaje del reportero de deportes. y hacerlo más complejo.
Ale totéž můžeme říci o vypracování naší povahy a prohloubení našeho duchovního života.
Pero el mismo principio se puede aplicar a la escultura de nuestro carácter. y a profundizar nuestra vida espiritual.
Promluvme si nyní o neverbálních technikách, které mohou být použité na prohloubení vztahu.
Ahora, hablemos de técnicas no verbales que podemos utilizar para fortalecer esta conexión.
Pokusy o prohloubení vztahu s Emmou jasně brání její emocionální nestabilita.
Los intentos de ahondar en mi relación con Emma se han visto entorpecidos por su clara inestabilidad emocional.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takové informace jsou v mnoha ohledech citlivější a zpravodajské služby si je vyměňují v režimu utajení, nikoliv kvůli prohloubení spolupráce.
En muchos sentidos, esta información es más sensible y los servicios la comparten sólo si es estrictamente necesario y no exclusivamente para promover la cooperación.
A konečně USA činí kroky na vyrovnání svého rozpočtu, zvýšení soukromých úspor a prohloubení energetické hospodárnosti.
Y Estados Unidos está tomando medidas para balancear su presupuesto, alentar el ahorro privado y mejorar la eficiencia energética.
Jednoduše řečeno musí mezinárodní společenství využít současného hospodářského zotavení k prohloubení úsilí o zajištění finanční a hospodářské stability a k pomoci zemím s omezenými vyhlídkami.
En pocas palabras, la comunidad internacional debe aprovechar la recuperación actual para ampliar los esfuerzos por afianzar la estabilidad financiera y económica, y ayudar a los países con perspectivas limitadas.
Tato tendence může přispět k dalšímu oslabení solidarity a k prohloubení nejednotnosti uvnitř Evropy.
Una tendencia de este tipo puede contribuir a un mayor debilitamiento de la solidaridad y a una profundización de las divisiones intraeuropeas.
Jeho další prohloubení by mohlo vést ke kontraproduktivním protekcionistickým opatřením.
Un aumento mayor podría propiciar medidas proteccionistas contraproducentes.
Sionismus usiloval o obrození a prohloubení staré identity.
El sionismo apuntaba a renovar y profundizar una antigua identidad.
Ze Siova pohledu nepramení přitažlivost KS Číny ani tak z její ideologie jako spíše z její schopnosti přispět k prohloubení čínské prosperity.
Para Xi, el atractivo del PCCh no radica tanto en su ideología como en su capacidad para contribuir a fortalecer la prosperidad de China.
Vedlejším příznakem tohoto jevu je prohloubení příjmových nerovností, a to jak uvnitř zemí WANA, tak i mezi nimi.
Un efecto colateral de todo esto ha sido la ampliación de las brechas de ingresos, tanto dentro como entre los países de WANA.
Vysoko na seznamu blízkovýchodních priorit bude figurovat také udržení a prohloubení Bushovy snahy dospět kampnbsp;řešení izraelsko-palestinské otázky na bázi existence dvou států a povzbuzení rodícího se dialogu mezi Izraelem a Sýrií.
También una prioridad importante en Oriente Medio será la de sustentar y mejorar los esfuerzos de Bush por generar una solución de dos estados entre Israel y Palestina, y alentar el incipiente diálogo entre Israel y Siria.
Coby první slovanský papež v historii spatřoval Jan Pavel II své zvlástní poslání v osvobození slovanských národů od komunismu a v prohloubení ekumenického dialogu s převážně pravoslavnými východoevropskými církvemi.
Como el primer papa eslavo de la historia, Juan Pablo II sentía que era una misión especial el liberar a los pueblos eslavos del comunismo y profundizar el diálogo ecuménico con las iglesias predominantemente ortodoxas de Europa Oriental.
Vytvoření Evropské měnové unie (EMU) bylo bezprecedentním úspěchem, který sliboval prohloubení a rozsíření trhů.
La creación de la Unión Monetaria Europea (UME) fue un logro sin precedentes que prometía mercados más profundos y de mayor tamaño.
Nejdůležitějším tématem, které před dnešním Tchaj-wanem stojí, totiž není otázka znovusjednocení s Čínou, nýbrž upevnění a prohloubení našich demokratických institucí.
Pues la cuestión más importante que afronta Taiwán en la actualidad no es la reunificación con China, sino la consolidación y la profundización de nuestras instituciones democráticas.
A tato strategie byla natolik flexibilní, že zahrnula rozšíření a prohloubení jak měnové, tak ekonomické analýzy.
Esta estrategia de dos pilares responde al hecho de que (todavía) carecemos de un modelo que abarque las dos dimensiones, la económica o real y la monetaria, de forma consistente y sólida.
Nicméně nejlepší nadějí na zlepšení rodinného života dnes není potlačování ženských práv, nýbrž prohloubení ekonomické a politické integrace žen.
No obstante, el camino más viable para mejorar la vida familiar de hoy es ofrecer una mayor integración económica y política a las mujeres y no desmantelar sus derechos.

Možná hledáte...