propojenost čeština

Příklady propojenost spanělsky v příkladech

Jak přeložit propojenost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Když si člověk uvědomí svou propojenost s veškerým stvořením.
Cuando un hombre se da cuenta de su unidad con toda la creación.
Propojenost všech věci. je základní vlastnost reality.
La conexión entre todas las cosas. es un componente básico de la trama de la realidad.
Ale praprapradědeček nezvyklé kvantové divnosti. je propojenost.
Pero el tatarabuelo de todo lo extraño del cuanto. es el enredo.
Když symetrie na otočení času ničí ponětí času,. pak propojenost drtí naše ponětí prostoru.
Si la simetria del tiempo invertido destruye la noción del tiempo. entonces el enredo aplasta nuestra experiencia del espacio.
Jedna z věcí, které tu velmi chybí, která mně osobně chybí, je propojenost.
Una de las cosas que es muy escaso para mí, personalmente, no está presente, la interconexión.
Jak roste propojenost, Země se stále zmenšuje a zlepšuje.
Las distancias en la Tierra se han acertado al crecer la conectividad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Globální propojenost finančních trhů dnes znamená, že problémy mohou vyvstat kdekoli a kdykoli.
Los bancos centrales no acaban de tapar un hoyo cuando ya apareció el siguiente.
Úkolem pro západní zákonodárce je pochopit vzájemnou propojenost zahraniční a domácí politiky.
La tarea de los hacedores de políticas en Occidente es reconocer la interconexión de las políticas exteriores y domésticas.
Na druhé straně stojí ti, jimž můžeme říkat korporativisté nebo neomerkantilisté - lidé, kteří pokládají propojenost vlády a byznysu za klíčovou podmínku dobrého hospodářského výkonu a sociální harmonie.
En el otro bando se encuentran lo que podemos llamar corporativistas o neomercantilistas, que consideran decisiva una alianza entre el Gobierno y las empresas para la consecución de un buen rendimiento económico y la armonía social.
Stále větší globální propojenost proměnila inovační krajinu a poskytla každému člověku vybavenému mobilním telefonem či připojením k internetu přístup k myšlenkám a prostředkům potřebným k zavádění převratných systémů.
Una conectividad global cada vez mayor ha reformulado el paisaje de la innovación, permitiendo que todo aquel que tenga un teléfono móvil o una conexión a Internet acceda a las ideas y los recursos que necesita para ofrecer sistemas innovadores.
Konektivita znamená propojenost jednotlivých bank.
La conectividad es el vínculo entre los bancos.
V sektoru informačních technologií navíc existuje úzká mezinárodní propojenost, neboť západní technologické firmy stále více využívají filiálek v Béngalúru a Šanghaji, aby poskytovaly služby v reálném čase.
Además, las conexiones transnacionales en el sector de la información son estrechas, pues las empresas occidentales de tecnología avanzada emplean cada vez más a empresas filiales en Bangalore y Shanghai para que les presten de servicios en tiempo real.
Propojenost jednotlivých států se neprojevuje výlučně přímým dopadem na tržní ceny.
Pero las conexiones entre países no ocurren solo a través del impacto directo de los precios de mercado.
Všechny tyto jevy tvoří součást odvrácené tváře globalizovaného světa: znečištění, nákazy, nestabilita, vzájemná propojenost, turbulence, sdílená křehkost, celosvětové důsledky a přílišná zranitelnost okolními vlivy.
Todos estos fenómenos conforman una parte del lado oscuro del mundo globalizado: contaminación, contagio, inestabilidad, interconexión, turbulencia, fragilidad compartida, efectos universales y sobreexposición.
Také čtvrté zjištění potrhuje vzájemnou propojenost veškerého života.
La cuarta observación destaca, de manera similar, el hecho de que todas las formas de vida están interconectadas.
Úsporná opatření obnažují nejen neschopnost moderní ekonomiky zajišťovat mezilidskou propojenost, ale i morální náklady, které z toho vyplývají.
La austeridad trae a luz la falta de conexión interpersonal de la economía moderna y el costo moral que ello implica.

Možná hledáte...